reike酱

节分活动新台词翻译:活动地图出阵

全部放一起的话有点长,所以这次活动新语音的翻译分成出阵和撒豆子两个部分来放,仍旧是中日双版。

出阵部分的梗没有撒豆子的多,但仍旧有不少有意思的。比如完全就是一派悠闲跑去要豆子的咪总,出个阵跟逛菜场一样,还是不带钱的那种……比如说又开始日常污的青江,请注意出阵的时候务必带上石切丸papa= =

+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

三日月宗近あっははは、参るか / さて、鬼でも退治してみるか

                    哈哈哈,上吧。/ 好了,让我试着退治一下鬼吧。

小狐丸鬼を見に行く / 鬼はここか

             我去见识一下鬼。 / 鬼在这里吗?

石切丸鬼を祓えと? / 鬼を祓い清めようか

             让我驱鬼? / 就来净化一下鬼吧。

岩融さあ、鬼を狩ろうぞ! / がはははは! 狩られたい鬼はどこかな!?

      来吧,去猎鬼啦! / 哈哈哈哈!想被我猎的鬼在哪里?

今剣おにたいじへ、いきましょう! / おには……ここですね!

      恶鬼退治,我要上了! / 鬼……在这里吧!

今剣・極いざ!おにたいじへ! / おにをへいていしましょう!

          出阵,恶鬼退治! / 平定恶鬼骚乱吧!

大典太光世鬼も寄りつかん、かもしれんがな / 鬼を、斬れば良いのか?

            有可能连鬼都不会靠近我。 / 只要砍掉鬼就行了吗?

ソハヤノツルキ鬼か、こりゃあ守り刀の仕事だな! / これは…鬼の気配…ッ!

                鬼吗?这是守刀的工作范围啊! / 这是…鬼的气息…!

数珠丸恒次鬼を祓うも我がつとめ / 仏の導きか、鬼の呼び声か…

            驱鬼亦是吾之职责所在。 / 是佛祖引导,还是鬼的呼唤呢…

にっかり青江次は鬼を斬ればいいのかい? / へえ……これが鬼のニオイか

              接下来只要斩鬼就行了吗? / 诶……这就是鬼的气味啊

にっかり青江・極鬼を切るための刀にもなるよ / 鬼は立派だねえ……角のことだよ

                  我也能成为斩鬼之刃 / 鬼还真是壮观啊……我是在说角哦?

鳴狐いざ、鬼退治へ / 狐:ほほう、鬼は・・・ここですな?

      狐狸:出阵,恶鬼退治。 / 狐狸:哦哦,鬼……在这里吧?

鳴狐・極本体:鬼退治へ…… 狐:いざ参らん! / 狐:ほほう。ここですな? 本体:行くよ

         本体:恶鬼退治…… 狐狸:即刻出阵! / 狐狸:哦哦,就是这里了吧?本体:要上了。

一期一振鬼の討伐に参ります / 鬼を仕留める、ご準備を!

          我要去讨伐恶鬼了。 / 要干掉恶鬼了,请做好准备!

鯰尾藤四郎鬼退治は任せてください! / えっへへ。着いちゃいましたね

            恶鬼退治就交给我吧! / 诶嘿嘿,已经到了呢。

鯰尾藤四郎・極鬼退治、俺に任せてよ! / 鬼、見つけた!

                恶鬼退治就交给我来吧! / 找到鬼了!

骨喰藤四郎鬼退治へ / 鬼の根城か

            恶鬼退治。 / 是鬼的老巢吗。

骨喰藤四郎・極鬼退治へ! / 鬼の根城に斬り込む

                恶鬼退治! / 杀入恶鬼巢穴。

平野藤四郎鬼の討伐に、出ます! / 鬼はここですね・・・!気を引き締めましょう!

            出发去讨伐恶鬼! / 鬼在此处吧……!打起精神吧!

平野藤四郎・極鬼の討伐に参る! / 鬼との決戦です。気を引き締めましょう

                出阵讨伐恶鬼! / 马上就是和鬼的决战了,打起精神吧!

厚藤四郎鬼退治に出るぞ! / 鬼は・・・ここだな!

          要出发去讨伐恶鬼了! / 鬼……在这里吧!

厚藤四郎・極よっしゃあ!鬼退治だ! / ここが、・・鬼の住処だな!

              好勒!要退治恶鬼了! / 这里就是……鬼的居所吧!

後藤藤四郎鬼を目指して一直線だぜ! / 鬼みっけえ!

            瞄准恶鬼的位置笔直前进! / 找到鬼了!

後藤藤四郎・極目指すは鬼だな! / 後藤藤四郎、鬼目指して、参る!

                目标是鬼吧! / 后藤藤四郎,以恶鬼为目标,出战!

信濃藤四郎みんなで鬼退治だ / 鬼の懐めがけて

            大家一起去退治恶鬼了。 / 瞄准鬼的怀中!

信濃藤四郎・極みんなで鬼をやっつけよう! / 相手が鬼でも、懐に潜り込めば!

                大家一起把鬼收拾掉吧! / 就算对手是恶鬼,只要能潜入怀中(就没问题)!

前田藤四郎鬼を倒すため、・・・みんな!心を合わせて、鬼を倒しましょう!!

            为了打倒恶鬼  ……各位!让我们齐心协力打倒恶鬼吧!!

前田藤四郎・極鬼を倒します! / 我々は、鬼にも勝てます!!

                打倒恶鬼! / 我们要战胜恶鬼!!

秋田藤四郎鬼に向かいます! / この先には鬼……みんな、構えて!

            朝恶鬼出发! / 鬼就在前方……大家都摆好架势!

秋田藤四郎・極鬼を討ちに向かいます! / 鬼です!みんなで力を合わせていきますよ!

                出发去征讨恶鬼! / 是鬼!大家齐心协力一起上吧!

博多藤四郎鬼退治に行くばい! / 鬼ん住処にな、お宝が眠っとお!

            出发去退治恶鬼咯! / 在鬼的居所啊,沉睡着宝物吧!

博多藤四郎・極鬼退治に行っくばーい! / 鬼ぃ宝ば頂こお!

                出发去退治恶鬼咯! / 把鬼的宝藏收下吧!

乱藤四郎鬼さん、いっくよー! / 鬼さん……みーつけた

          鬼先生,要去了哦—! / 鬼先生……找到你了

乱藤四郎・極鬼さん、こーちら! /よし!鬼さん……みーつけた

              鬼先生,我在这里哦! / 很好!鬼先生……找到你了

五虎退え、えっと・・・お、鬼?・・を・・・ / 鬼、なんて・・

        那、那个……要、要把……鬼…… / 恶、恶鬼什么的……

五虎退・極お、鬼が・・・相手、です / お、鬼の気配、です。・・・気をつけて・・・

            我、我们的对手……是鬼。 / 是、是鬼的气息。……小心一点……

薬研藤四郎鬼が相手か / 鬼だろうが、ぶっすりいかせてもらうぜ?

            要跟鬼对上吗? / 不管是鬼还是什么,就让我狠狠捅穿吧!

薬研藤四郎・極鬼を倒しに行くぜ / 鬼も命が惜しいだろう?

                出发去打倒恶鬼咯! / 就算是鬼也会惜命的吧?

包丁藤四郎ええ?鬼なの~? / お、鬼だって、怖くなんかないぞ!

            诶诶?是鬼吗~? / 鬼、鬼啊什么的,我才不怕呢!

包丁藤四郎・極鬼目指して、いっくぞー! / お、鬼なんかこわくないんだからなー!

                目标是鬼,出发啦! / 鬼、鬼才不可怕呢!

大包平俺が鬼を狩る! / 鬼退治は、名を持つ者の専売特許ではないぞ!

        我要去狩猎恶鬼! / 恶鬼退治可不是有名号的刀剑的特权!

鶯丸鬼退治へ / 鬼は、・・・こちらかな?

      去退治恶鬼吧。 / 鬼……是在这边吗?

明石国行鬼やなんて、そんな殺生なぁ… / 鬼の殺気が漂ってきますやん

          恶鬼什么的,真是太残忍了…… / 充满了鬼的杀气呢。

蛍丸鬼、いるかなー? / でかい鬼、いるなあ

      有鬼在吗—? / 有只个头很大的鬼呢。

愛染国俊ようし!鬼退治だ! / 鬼はここか!?

          很好!退治恶鬼了! / 鬼在这里吗!?

愛染国俊・極鬼は、どこだぁっ! / 鬼見っけぇ!

              鬼在哪里! / 找到鬼了!

千子村正妖刀による鬼退治とは……何が何だかデスね / 鬼は、ここデスか?

          居然让妖刀去退治恶鬼……真是不知所谓呢。 / 鬼在这里吗?

蜻蛉切鬼を倒すぞ! / 鬼はここだな……気を引き締めろ

        打倒恶鬼! / 鬼在这里啊……打起精神吧。

物吉貞宗鬼退治へ! / 鬼は……ここですね

          去退治恶鬼了! / 鬼……在这里呢。

物吉貞宗・極鬼を倒します! / 鬼の気配がしますね

              要打倒恶鬼! / 感到了鬼的气息。

太鼓鐘貞宗桃から生まれた貞ちゃんだ! / 鬼はここだな?

            我是从桃子里蹦出来的小贞! / 鬼就在这里吗?

太鼓鐘貞宗・極鬼退治も、ド派手に決めるぜ! / 鬼め、待ってろ

                恶鬼退治也要华丽的解决干净啊! / 混蛋鬼,给我等着

亀甲貞宗鬼へ向かって! / 鬼退治だって頑張るよ?

          朝向恶鬼进发! / 就算是退治恶鬼,我也会加油的哦

燭台切光忠格好よく、お豆をいただこう! / お豆……いただけるかい?

            帅气的弄到豆子吧! / 能给我豆子吗?

大般若長光俺についてきな / ここが勝負時だ!

            跟我来吧。 / 到了一决胜负的时候了!

小竜景光鬼ねえ / 主どころか、鬼まで探すとは

          鬼啊…… / 别说找主人了,居然让我来找鬼……

江雪左文字鬼を殺します / 鬼は……これで終わる

            要斩杀恶鬼。 / 鬼……就在这里终结掉吧。

宗三左文字鬼か…… / 魔王と、鬼と、どちらがましか

            鬼吗…… / 魔王和鬼,到底哪边稍微强一点呢

宗三左文字・極鬼を解き放つ / 魔王と比べれば、この程度

                解放恶鬼。 / 跟魔王比起来,这种程度不足挂齿

小夜左文字僕は・・・鬼を倒します / 鬼が鬼を倒す。・・・復讐鬼は僕だ

            我……要打倒恶鬼。 / 鬼会打倒另一只鬼。……我就是复仇鬼。

小夜左文字・極……鬼を斬るんだ / 鬼の気配がする……

                ……斩杀恶鬼。 / 感到了鬼的气息……

加州清光鬼退治なんて、おとぎ話みたい / おーにさーんどっちら、っと

          退治恶鬼什么的,就跟童话一样呢。 / 鬼先生在哪里——

大和守安定鬼を斬る! / ふははは! お前が鬼かァ!

            斩杀恶鬼! / 哈哈哈哈!你就是鬼吗!

大和守安定・極鬼を仕留める! / 鬼の首、もらうよ・・・?

                干掉恶鬼! / 鬼的首级,我就收下了哦……?

歌仙兼定鬼の元へゆこうか / ここが鬼の本陣か

          去往恶鬼的身边吧。 / 这里就是恶鬼的大本营了吗

和泉守兼定鬼が相手とは、腕が鳴るねえ / 相手がなんだろうが、殴り込みだ!

            居然要对付恶鬼,真是让人迫不及待啊。/ 不管对手是谁,杀进去就对了!

和泉守兼定・極鬼のところだ!進めェ! / 鬼と喧嘩か。いくぞォ!

                到了鬼的地盘了!进军! / 要跟鬼干架吗,上了啊!

陸奥守吉行相手は鬼か! / 鬼を目指すぜよ!

             对手是鬼吗! / 以恶鬼为目标!

山姥切国広鬼を斬る! / 鬼、・・・か

            斩杀恶鬼! / 鬼……吗

山伏国広鬼を調伏す! / 鬼との戦い……気を引き締めようぞ!

         降服恶鬼! / 这是跟恶鬼的较量……都打起精神来吧!

堀川国広よーし、出発! / 鬼の本拠だね……皆! 襲撃準備はいい!?

          好了,出发! / 到恶鬼的老巢了……各位!都做好出击准备了吗!?

堀川国広・極別の鬼なら近くにいる気がするけど…… / 僕らの探す鬼は、ここだね

              如果是其他的鬼,我倒觉得身边就有…… / 我们想找的鬼,在这里呢

蜂須賀虎徹いざ、鬼の討伐へ! / 鬼を斬る!

            出阵,征伐恶鬼! / 斩杀恶鬼!

浦島虎徹鬼が島に行く予定は無かったんだけどな~ / 鬼と仲良くなっちゃあ流石にダメか

          鬼可没有要去岛上的预定啊~ / 想跟鬼搞好关系果然还是不行的吧

浦島虎徹・極竜宮城を経由して、鬼が島へ! / へん!鬼さん遊ぼうぜ!

              经过龙宫城,鬼向岛上进发! / 嘿!来玩玩吧鬼先生!

長曽祢虎徹鬼を斬る! / ここが鬼の本陣か

            斩杀恶鬼! / 这里就是鬼的大本营吗

長曽祢虎徹・極虎徹に斬れぬものはない! / 鬼の本陣を襲撃する!

                没有虎彻斩杀不了的东西! / 对鬼的大本营展开袭击!

髭切都の鬼退治は、武家の務めだよね / 鬼の気配がするね

      退治都城里的恶鬼是武家的职责所在呢。 / 有恶鬼的气息呢。

膝丸鬼など! / 兄者を探す程ではない!

      区区恶鬼! / 跟我寻找阿尼甲的艰辛比起来,何足挂齿!

大倶利伽羅鬼か / 敵がなんだろうが構わん

            鬼吗 / 不管敌人是什么都无关紧要。

大倶利伽羅・極鬼、だな / 首、貰い受ける

                是,恶鬼吧。 / 首级我就收下了。

へし切長谷部主は鬼の首を所望だ! / 鬼め・・・首を洗って待っていろ

              主想要鬼的首级! / 混账鬼……洗干净脖子等着吧

へし切長谷部・極鬼の首の一つや二つ、容易い / 主命なのでなあ……全ての鬼を、圧し斬るまで!

                 区区一两个恶鬼的首级,举手之劳。 / 因为是主命啊……将所有的恶鬼尽数压切!

不動行光鬼がなんだってんだあ? / 鬼はぁ・・・ここかなあ~??

          恶鬼又怎么样啊? / 鬼啊……在这里吗~??

不動行光・極鬼を仕留めに! / 鬼はここか!

              解决恶鬼! / 恶鬼在这里吗!

獅子王鬼くらいで驚くかよ! / 鬼め、噛みついてやる!

        我才不会因为恶鬼这种程度就吃惊! / 混蛋鬼,看我咬死你!

小烏丸鬼か、久しぶりよな / 懐かしい気配よ

        鬼吗,真是久违了呢。 / 感觉真怀念啊。

同田貫正国鬼ぃ? ……へっ、こりゃまた大仰なこって / 叩っ斬りゃあ、皆一緒だろ……!

           鬼?……哼,这还真是夸张啊。 / 只要砍下去,大家都一样……!

同田貫正国・極鬼だァ?へいへい、仰々しいこってェ…… / 真っ二つにすりゃぁ!ぜ~んぶ一緒だァッ!

                你说恶鬼?是是,这还真是耸人听闻啊…… / 只要劈成两半!对手是谁都没差!

鶴丸国永行くか! 鬼退治! / おっと、・・・ここか?

          走了,恶鬼退治! / 诶哟……是这里吗?

太郎太刀鬼を払えと?らしい仕事ですね / 現世を騒がす鬼め

         让我去驱除恶鬼吗?这工作真适合我呢。 / 扰乱现世的恶鬼

次郎太刀鬼退治だってアタシに任せな! / 鬼はここいらだね?

          就算是退治恶鬼,也交给我吧! / 恶鬼就在这附近了吧?

日本号いざ!鬼退治 / 鬼ころし……響きは悪くねえ

        出发!恶鬼退治 / 斩鬼……这称呼不赖啊

御手杵鬼を刺す! / 鬼とはどんな相手か…?

        刺穿恶鬼! / 所谓恶鬼到底是怎样的对手啊……?

巴形薙刀鬼を倒し豆を手に入れる。それがこの任務だ / 目的地に到達したか

          打倒恶鬼拿到豆子,这就是这次的任务了。 / 到目的地了吗

毛利藤四郎鬼退治へ、行きましょう! / 鬼は・・・大きいですからね

            去退治恶鬼吧! / 鬼……个子真大呢。

篭手切江鬼の篭手も貰いましょう / 鬼との決戦だな

          去抢夺恶鬼的笼手吧。 / 是和鬼的决战了呢

謙信景光お、おにたいじだ / お、おには、ここだな

          退、退治恶鬼了。 / 鬼、鬼就在这里吧。

小豆長光おにたいじへいく / このさきがおにのほんじんだ。みんな、じゅんびはよいか

          去退治恶鬼吧。 / 这前面就是鬼的巢穴了,大家都准备好了吗?

日向正宗いざ!鬼退治へ! / 相手が鬼でも、うまくやろう

          出发去退治恶鬼! / 就算对手是鬼,也要好好表现。

评论(25)
热度(285)
  1. 共4人收藏了此文字
只展示最近三个月数据

刀剑乱舞/FGO/二次元杂食坑底 乙女向腐向通吃
产粮全凭个人口味,除翻译部分以外拒绝转载

© reike酱 | Powered by LOFTER