reike酱

静形薙刀台词及特殊回想翻译(中日文)

 因为静形的反差萌太糟糕,所以一边咳咳咳一边把翻译给做了(捂脸

划重点:本丸语音、中伤语音和万屋语音萌到吐血,还有畑当番开始语音

这把刀真的是……平常沉稳可靠,上了战场豪气飞扬,但是一面对审神者和小动物(比如马),就不知所措手忙脚乱,啊啊啊啊真的是好想调♂戏他!!!

顺手把回想给翻译了,感觉阿官要搞事?这明显是表示目前审神者方的战力不足,情势不太好啊……以及巴形说的原文“励起”,我一晃眼看成了O起(闭嘴

+++++++++++++++++++++++++++++++++++++

刀帳:薙刀、静形だ。大別して、実戦用とされるな。 ……しかし、名のあるものは脇差に直されてしまうことが多くてなあ。 これが時代の流れか

刀帐:我是薙刀,静型。要大致分一下的话,我应该属于实战型吧。……不过,有名的薙刀大都被改成胁差了。这也是时势所趋吗。

ログイン(読み込み中):とうらぶ

ログイン(読み込み完了):刀剣乱舞、始めよう

ログイン(ゲームスタート):今日も新たな記憶を作ろうか

登录(游戏读取):刀LOVE

登录(读取完毕):刀剑乱舞,开始吧。

登录(开始游戏):今天也来创作新的记忆吧。

ドロップ:薙刀、静形だ。銘も逸話もないが、そういったものはこれから作ればいい

入手:我是薙刀,静型。无铭亦无传说,这些东西从现在开始创造就好了吧。

本丸:あ、主ぃ……俺にはあまり近寄らん方がいい

鯰のといい、骨喰のといい、ここには親近感の湧く奴が多いなぁ

槍というのはどうもいけ好かんな。いや、なんでもない。明るくいこう

本丸语音:主、主……你还是不要靠我太近比较好。

          叫鲶的那把也好,叫骨喰的那把也好,这里看上去眼熟的家伙不少啊。

          我对于枪那种的就是喜欢不起来啊。不,没什么,还是开朗一点吧。

本丸(放置):俺も中座して構わんか。脇差や短刀と交流を深めたいんだ

本丸(放置语音):我也能中途离席吗?我想和胁差还有短刀加深交流。

本丸(負傷時):あ、主ぃ……俺に近寄っては……まぁ、俺が弱ってる今なら、殺さずに済む……

本丸(负伤):主、主……不要靠我太近……不过,如果是现在这个虚弱的状态,就不会杀掉你了吧……

結成(部隊長):うぅん、俺が隊長になったか

結成(入替):うん、よろしく頼むぞ

结成(队长):嗯,我成了队长吗?

结成(队员):嗯,拜托了啊。

装備:これでいいか?

強そうに見えるか?

装備完了だ

装备:这样就行了吗?

      看上去很强吗?

      装备完毕。

出陣(マップ選択):いざ、出陣だ

資源発見:おぉ、小さいものが

ボス戦前:さぁて、強い奴のお出ましだ……

出阵(选择地图):即刻出阵!

出阵(发现资源):啊啊,是小玩意啊。

出阵(抵达王点):好了,强敌出场了……

索敵(偵察):偵察結果、頼む

索敌:侦查结果麻烦告诉我。

戦闘開始:さぁ、実戦用の力を見せるぞ!

战斗开始:好了,就把实战刀的力量亮给你们看看吧!

演練:訓練か。交流が深まるといい

演练:训练吗?能加深交流就好了。

攻撃:ふん!

そおれっ!

攻击:嘿!

      看招!

会心の一撃:蹴散らす!

会心一击:干翻他们!

軽傷:おお

かすり傷だ

轻伤:哦哦。

      小擦伤。

中傷・重傷:うっ、油断したか

中伤·重伤:唔,大意了吗。

真剣必殺:いまこそ、力を解放するとき!

真剑必杀:现在正是我解放力量的时候!

一騎打ち:俺が最後の砦となろう

一骑打:就让我成为最后的一道关卡吧!

誉取得:活躍を記録につけておいてくれ

誉:把我的活跃事迹记录下来吧

特に上がった:銘も逸話もない俺だが、活躍すればするほど強くなる

特化:虽然我无铭亦无传说,但只要继续活跃下去就能变强。

任務達成:任務が終わっているのではないか

任务达成:任务被完成了啊。

内番開始(馬当番):馬か。恐がらせんようにせねば……

内番終了(馬当番):ふう……なんとかやり遂げたぞ

内番开始(马当番):马吗?可别吓到他们了……

内番结束(马当番):呼……总算是干完了

内番開始(畑当番):畑か。やってみるとしよう

内番終了(畑当番):泥だらけになっても、それもまたいい記憶よ

内番开始(畑当番):田地吗?干着看看吧。

内番结束(畑当番):就算满身尘土,也是美好的回忆啊。

内番開始(手合せ):ようし。こういうのは得意だぞ

内番終了(手合せ):うむ。お互い、いい汗をかいたな

内番开始(手合):好勒,这个我擅长啊!

内番开始(手合):嗯,我们都流了一身舒爽的汗水啊。

遠征開始:行くぞ、遠征だ。

遠征帰還:楽しい遠征であった。

遠征帰還(出迎え):おお、遠征部隊が戻ってきたな。

远征开始:走了,远征了。

远征归还:真是一趟愉快的远征啊。

远征归还(迎接):哦哦,是远征部队回来了啊。

鍛刀:おぉ、新顔か。

锻刀:哦,是新面孔啊。

刀装:出来たぞ。

刀装:做好了。

手入(軽傷):かすり傷程度だが……

手入(中傷重傷):さすがにこれは……、放っておけんか……

手入(轻伤):只是擦伤而已……

手入(中伤·重伤):这种程度的伤可就……不能放着不管了啊……

錬結:力が漲る!

链结:充满了力量!

戦績:戦績を持ってきたぞ

战绩:我把战绩拿过来了。

万屋:俺が触ると、品物を壊しかねん……

万屋:被我碰到的话,商品会被弄坏吧……

修行見送り:ふむ……記憶を辿る旅か。いや、羨ましいわけでは無いが

修行送别:嗯……追溯记忆之旅吗?不,我并不是在羡慕他。

審神者就任一周年:就任一周年か。主ぃ……さあ、祝いの準備はできているぞ

審神者就任二周年:さあ祝いだ。就任二周年おめでとう、主ぃ

審神者就任三周年:就任三周年おめでとう。主ぃ、今日は無礼講でもいいか?

审神者就任一周年:就任一周年吗?主……来,庆祝活动的准备已经完成了。

审神者就任二周年:好了来庆祝吧。恭喜你就任二周年,主。

审神者就任三周年:恭喜你就任三周年。主,今天可以不拘礼节吧?

審神者長期留守後御迎:おお、戻ったか。脇差や短刀の連中が心配してたぞ

审神者长期留守后御迎:哦哦,回来了啊。胁差和短刀都很担心你啊。

一口団子:うん、小さいな……うまい!

一口团子:嗯,真小啊……好吃!

 

回想番号53 『戦況的走向』  触发地图:均可 触发条件:巴形和静形同时出阵

巴形薙刀:静形、お前も顕現していたのか

                 静形,你也显现于世了吗?

静形薙刀:もちろんだ。典礼用のお前だけに任せてはいかんだろう

                 当然了,不能把活全丢给仪式用刀的你吧。

巴形薙刀:なるほど、一理ある。実戦用はお前の方だからな。しかし・・・

                 原来如此,说得通。毕竟你才是实战用刀。不过……

静形薙刀:どうした。俺がいては活躍できんと思ったか

                 怎么了?你觉得我来了也不能大展拳脚吗?

巴形薙刀:そうではない。俺たちのような、確固たる逸話を持たぬ付喪神の励起に、不穏なものを覚えてな

                不是这个。只是觉得像我们这种没有确切传说的付丧神都开始崛起,让我感到有些不安。

静形薙刀:ふうむ・・・確かにな。俺たちの励起は、戦力不足を補うためのものだからな

                嗯……确实如此。我们的崛起是为了填补战力方面的不足吧。

巴形薙刀:この戦い、この先どうなるのだろうな・・・・・・

                这场战事,走势会如何呢……

静形薙刀:難しい顔をしていても始まらん。こうしてここに在るのだ。現世を楽しもうではないか

                一脸晦涩也是无济于事的,反正我们已经像这样立足于此了,就好好享受这趟现世之旅吧。

评论(25)
热度(533)
  1. 共12人收藏了此文字
只展示最近三个月数据

刀剑乱舞/FGO/二次元杂食坑底 乙女向腐向通吃
产粮全凭个人口味,除翻译部分以外拒绝转载

© reike酱 | Powered by LOFTER