因为静形的反差萌太糟糕,所以一边咳咳咳一边把翻译给做了(捂脸
划重点:本丸语音、中伤语音和万屋语音萌到吐血,还有畑当番开始语音
这把刀真的是……平常沉稳可靠,上了战场豪气飞扬,但是一面对审神者和小动物(比如马),就不知所措手忙脚乱,啊啊啊啊真的是好想调♂戏他!!!
顺手把回想给翻译了,感觉阿官要搞事?这明显是表示目前审神者方的战力不足,情势不太好啊……以及巴形说的原文“励起”,我一晃眼看成了O起(闭嘴
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++
刀帳:薙刀、静形だ。大別して、実戦用とされるな。 ……しかし、名のあるものは脇差に直されてしまうことが多くてなあ。 これが時代の流れか
刀帐:我是薙刀,静型。要大致分一下的话,我应该属于实战型吧。……不过,有名的薙刀大都被改成胁差了。这也是时势所趋吗。
ログイン(読み込み中):とうらぶ
ログイン(読み込み完了):刀剣乱舞、始めよう
ログイン(ゲームスタート):今日も新たな記憶を作ろうか
登录(游戏读取):刀LOVE
登录(读取完毕):刀剑乱舞,开始吧。
登录(开始游戏):今天也来创作新的记忆吧。
ドロップ:薙刀、静形だ。銘も逸話もないが、そういったものはこれから作ればいい
入手:我是薙刀,静型。无铭亦无传说,这些东西从现在开始创造就好了吧。
本丸:あ、主ぃ……俺にはあまり近寄らん方がいい
鯰のといい、骨喰のといい、ここには親近感の湧く奴が多いなぁ
槍というのはどうもいけ好かんな。いや、なんでもない。明るくいこう
本丸语音:主、主……你还是不要靠我太近比较好。
叫鲶的那把也好,叫骨喰的那把也好,这里看上去眼熟的家伙不少啊。
我对于枪那种的就是喜欢不起来啊。不,没什么,还是开朗一点吧。
本丸(放置):俺も中座して構わんか。脇差や短刀と交流を深めたいんだ
本丸(放置语音):我也能中途离席吗?我想和胁差还有短刀加深交流。
本丸(負傷時):あ、主ぃ……俺に近寄っては……まぁ、俺が弱ってる今なら、殺さずに済む……
本丸(负伤):主、主……不要靠我太近……不过,如果是现在这个虚弱的状态,就不会杀掉你了吧……
結成(部隊長):うぅん、俺が隊長になったか
結成(入替):うん、よろしく頼むぞ
结成(队长):嗯,我成了队长吗?
结成(队员):嗯,拜托了啊。
装備:これでいいか?
強そうに見えるか?
装備完了だ
装备:这样就行了吗?
看上去很强吗?
装备完毕。
出陣(マップ選択):いざ、出陣だ
資源発見:おぉ、小さいものが
ボス戦前:さぁて、強い奴のお出ましだ……
出阵(选择地图):即刻出阵!
出阵(发现资源):啊啊,是小玩意啊。
出阵(抵达王点):好了,强敌出场了……
索敵(偵察):偵察結果、頼む
索敌:侦查结果麻烦告诉我。
戦闘開始:さぁ、実戦用の力を見せるぞ!
战斗开始:好了,就把实战刀的力量亮给你们看看吧!
演練:訓練か。交流が深まるといい
演练:训练吗?能加深交流就好了。
攻撃:ふん!
そおれっ!
攻击:嘿!
看招!
会心の一撃:蹴散らす!
会心一击:干翻他们!
軽傷:おお
かすり傷だ
轻伤:哦哦。
小擦伤。
中傷・重傷:うっ、油断したか
中伤·重伤:唔,大意了吗。
真剣必殺:いまこそ、力を解放するとき!
真剑必杀:现在正是我解放力量的时候!
一騎打ち:俺が最後の砦となろう
一骑打:就让我成为最后的一道关卡吧!
誉取得:活躍を記録につけておいてくれ
誉:把我的活跃事迹记录下来吧
特に上がった:銘も逸話もない俺だが、活躍すればするほど強くなる
特化:虽然我无铭亦无传说,但只要继续活跃下去就能变强。
任務達成:任務が終わっているのではないか
任务达成:任务被完成了啊。
内番開始(馬当番):馬か。恐がらせんようにせねば……
内番終了(馬当番):ふう……なんとかやり遂げたぞ
内番开始(马当番):马吗?可别吓到他们了……
内番结束(马当番):呼……总算是干完了
内番開始(畑当番):畑か。やってみるとしよう
内番終了(畑当番):泥だらけになっても、それもまたいい記憶よ
内番开始(畑当番):田地吗?干着看看吧。
内番结束(畑当番):就算满身尘土,也是美好的回忆啊。
内番開始(手合せ):ようし。こういうのは得意だぞ
内番終了(手合せ):うむ。お互い、いい汗をかいたな
内番开始(手合):好勒,这个我擅长啊!
内番开始(手合):嗯,我们都流了一身舒爽的汗水啊。
遠征開始:行くぞ、遠征だ。
遠征帰還:楽しい遠征であった。
遠征帰還(出迎え):おお、遠征部隊が戻ってきたな。
远征开始:走了,远征了。
远征归还:真是一趟愉快的远征啊。
远征归还(迎接):哦哦,是远征部队回来了啊。
鍛刀:おぉ、新顔か。
锻刀:哦,是新面孔啊。
刀装:出来たぞ。
刀装:做好了。
手入(軽傷):かすり傷程度だが……
手入(中傷重傷):さすがにこれは……、放っておけんか……
手入(轻伤):只是擦伤而已……
手入(中伤·重伤):这种程度的伤可就……不能放着不管了啊……
錬結:力が漲る!
链结:充满了力量!
戦績:戦績を持ってきたぞ
战绩:我把战绩拿过来了。
万屋:俺が触ると、品物を壊しかねん……
万屋:被我碰到的话,商品会被弄坏吧……
修行見送り:ふむ……記憶を辿る旅か。いや、羨ましいわけでは無いが
修行送别:嗯……追溯记忆之旅吗?不,我并不是在羡慕他。
審神者就任一周年:就任一周年か。主ぃ……さあ、祝いの準備はできているぞ
審神者就任二周年:さあ祝いだ。就任二周年おめでとう、主ぃ
審神者就任三周年:就任三周年おめでとう。主ぃ、今日は無礼講でもいいか?
审神者就任一周年:就任一周年吗?主……来,庆祝活动的准备已经完成了。
审神者就任二周年:好了来庆祝吧。恭喜你就任二周年,主。
审神者就任三周年:恭喜你就任三周年。主,今天可以不拘礼节吧?
審神者長期留守後御迎:おお、戻ったか。脇差や短刀の連中が心配してたぞ
审神者长期留守后御迎:哦哦,回来了啊。胁差和短刀都很担心你啊。
一口団子:うん、小さいな……うまい!
一口团子:嗯,真小啊……好吃!
回想番号53 『戦況的走向』 触发地图:均可 触发条件:巴形和静形同时出阵
巴形薙刀:静形、お前も顕現していたのか
静形,你也显现于世了吗?
静形薙刀:もちろんだ。典礼用のお前だけに任せてはいかんだろう
当然了,不能把活全丢给仪式用刀的你吧。
巴形薙刀:なるほど、一理ある。実戦用はお前の方だからな。しかし・・・
原来如此,说得通。毕竟你才是实战用刀。不过……
静形薙刀:どうした。俺がいては活躍できんと思ったか
怎么了?你觉得我来了也不能大展拳脚吗?
巴形薙刀:そうではない。俺たちのような、確固たる逸話を持たぬ付喪神の励起に、不穏なものを覚えてな
不是这个。只是觉得像我们这种没有确切传说的付丧神都开始崛起,让我感到有些不安。
静形薙刀:ふうむ・・・確かにな。俺たちの励起は、戦力不足を補うためのものだからな
嗯……确实如此。我们的崛起是为了填补战力方面的不足吧。
巴形薙刀:この戦い、この先どうなるのだろうな・・・・・・
这场战事,走势会如何呢……
静形薙刀:難しい顔をしていても始まらん。こうしてここに在るのだ。現世を楽しもうではないか
一脸晦涩也是无济于事的,反正我们已经像这样立足于此了,就好好享受这趟现世之旅吧。