reike酱

前田藤四郎极化前后台词对比(中日双版)

· 翻译补档

· 翻译汇总→刀剑乱舞语音翻译汇总索引

++++++++++++++++++++++++++++++++++

刀帐:前田藤四郎と申します。藤四郎の眷属の末席に座すものです。大きな武勲はありませんが、末永くお仕えします。

         我叫前田藤四郎。是藤四郎眷属中添在末席的刀剑。虽然我没有什么厉害的武勋,但我会永远侍奉您的。

刀帐:大した活躍はこれからやります。前田の、加賀の、いえ、人間を守るために戦う所存。藤四郎が一振り、前田藤四郎と申します!

          我今后会好好发挥力量的。我前田,为了守护加贺的,不,为了守护人类决心战斗。我是藤四郎中的一振,前田藤四郎!

登录(读取游戏):刀剣乱舞、ですよ。

                              是刀剑乱舞哦

登录(读取完毕):刀剣乱舞、はじまりです!

                              刀剑乱舞,要开始了!

登录(开始游戏):では、はじめましょう。

                              那么,开始吧

入手:前田藤四郎と申します。末永くお仕えします。

          我是前田藤四郎,我会永远侍奉您的

极化:新たな姿、お気に召していただけますでしょうか?

          新的姿态,您还满意吗?

本丸鳥の声を聞いていました。

          お加減は如何ですか?

          平和が一番と言います。

          我在听鸟儿的鸣叫声

          您感觉如何啊

          和平才是最好的呢

极化:お加減はいかがでしょうか

          鳥の歌はお好きですか?

          平和が一番といいます

          您感觉如何啊

         您喜欢听鸟儿唱歌吗

         和平才是最好的呢

本丸(放置):おやすみなら、床を整えましょうか?

                       如果您要就寝的话,我帮您去铺床吧?

极化:はい、ずっとお側におりますよ

         我在,我会一直陪在您身边的

本丸(负伤时):大した傷ではありません。

                          并不是什么要紧的伤

极化:ご心配をお掛けします

          劳您挂心了

结成(队长):守って御覧にいれます。

                      我会保护好(队员们)的

极化:藤四郎の名に懸けて、皆の盾となりましょう

          赌上藤四郎的名誉,我会成为大家的盾

结成(队员):全力を尽くします。

                       我会拼尽全力

极化:勲しを挙げてみせましょう

         我会立下军功给您看看的

装备:身が引き締まります。

          これは……! 良いものですね。

          いかがでしょうか。

          感觉身体都绷紧了

          这是……!是好东西啊

          怎么样呢?

极化:身が引き締まります

         心の底から、力が湧いてくるようです

         主君から見て……どうですか?

         感觉身体都绷紧了

         好像有力量从心底涌出来了

         从主君的角度来看……怎么样呢?

出阵(选择地图):行きますよ。

                              要走了

极化:行きますよ、みんな!

          要走了哦,各位!

发现资源:お土産ができましたね。

                 找到伴手礼了

极化:大切に拾っておきましょう

          好好的捡起来吧

抵达王点:皆、心を合わせてかかりますよ!

                各位,将心合在一处,一起上吧!

极化:我々に勝てぬ敵はありません!

          没有我们无法战胜的敌人!

侦查:焦らずに、見定めなさい。

          不要着急,要好好的看准了

极化:焦らずに、見定めなさい

          不要着急,要好好的看准了

战斗开始:力を合わせるのです!

                 把力量合在一起!

极化:みなの力を一つに!

          将大家的力量拧成一股绳!

演练:はい、喜んで。

          好的,乐意之至

极化:お手伝いですね

          是帮助人吧

攻击:甘い!

         とう!

         天真!

         怎样!

极化:逃がしません、せいやっ!

          いきますよ

         不会让你逃掉的,嘿呀!

         我要上了

会心一击:倒れなさい!

                 倒下吧!

极化:お覚悟!

          做好觉悟吧!

轻伤:目が覚めました。

          なんの! 皮一枚です!

          我清醒过来了

          没什么!只是一层皮而已!

极化:傷のうちに入りません!

         それだけですか?

         根本不能算是受伤啊!

         只有这种程度吗?

中伤·重伤:強敵ですね……!

                  是强敌呢……!

极化:やりますね……

          很能干嘛……

真剑必杀:主君のために!

                 为了主君!

极化:主君のために!

          为了主君!

一骑打:死中に活を!

              绝境求生!

极化:付き合ってもらいます

          你得陪陪我了

:どうやら、生き残ったようです。

       好像是幸存下来了呢

极化:勝ちを拾いました

          险胜一场

升特:ますます精進します。

          我会继续精进

任务达成:任務が達成されたようです!

                 任务好像完成了哦!

极化:任務達成、おめでとうございます!

          任务完成了,恭喜您!

内番开始(马当番):馬たちも喜びます。

                                  马儿们也很高兴啊

极化:良い馬は良い守りですから

          好马就是好的护身符啊

内番结束(马当番):怪我も病気もないようです。

                                  他们好像没有受伤,也没有生病

极化:みんな、元気のようです

          大家都很有精神的样子呢

内番开始(畑当番):ここは良い土ですね。

                                  这里的土质很好啊

极化:良き体は良き食事からといいます

          俗话说好身体要从好伙食开始

内番结束(畑当番):よく育っています。

                                  蔬菜都培育得很好

极化:きっと豊作でしょう

          一定会丰收的

内番开始(手合):全力でいきます!

                              我会全力以赴!

极化:ここを軍場と思ってかかってきなさい!

          把这里当做是战场,来吧!

内番结束(手合):日頃の修行が大切です。

                              平常的修行是很重要的

极化:ありがとうございました

          谢谢

远征开始:行って参ります。

                 我去了

极化:暫しのお別れです

          要暂时跟您道别了

远征归还:無事戻りました。

                 我平安回来了

极化:留守中、何かありましたか?

          我不在的时候,有出什么事吗?

远征归还(近侍):遠征の者が戻ってきました。無事だといいのですが。

                              远征的部队回来了。希望他们都平安

极化:遠征の者が戻りました。吉報だといいですね

          远征的部队回来了,希望带来了好消息

锻刀:新たな仲間が来たようです。

          好像有新的同伴来了

极化:新たな仲間が来ました。会いに行ってはいかがですか?

          有新伙伴来了。不去见见他吗?

刀装ありがたく、拝領します。

          感激万分,容我拜领

极化:ご期待に報いられるよう、全力を尽くします

          我会全力以赴,以求能回报您的期待

手入(轻伤):ありがたく休みます。

                        非常感谢,我去休息了

极化:感謝します。すぐに戻ります。

          感谢您,我很快就会回来的

手入(中伤·重伤):申し訳ありません……不覚をとりました。

                                十分抱歉……我疏忽了

极化:まだまだ未熟……反省して参ります

          我还不够成熟……我去反省一下

链结:お日様の光を浴びたようです。

          好像沐浴在阳光下呢

极化:風が身体を吹き抜けるようです

          好像在接受清风的吹拂

战绩:主君の情報です!……気になることはありますか?

          是关于主君的信息啊!……有什么在意的地方吗?

极化:主君の戦歴です。流石ですね

          这是主君的战绩呢,不愧是您

万屋お供させて頂きます。

          请让我伴您同行

极化:お待ちしておりました。行きましょう

          正在等着您呢,我们走吧

修行送别:修業に行ったようですね。いずれ戻るでしょう。

                 他是去修行了吧,总有一天会回来的

极化:大きな覚悟があるようです。すぐに戻るでしょう。

          他好像下了很大的决心呢,很快就会回来的吧

修行出发:主君、ぜひ、聞いていただきたいことがございます

                 主君,有件事还请您务必听我说说

碎刀:せめて、魂魄なりとも……主君の、守りに……

           就算、化为一缕幽魂……也要、守护主君……

极化:この身が折れても……主君を、守る……!

          即使此身折断……也要守护、主君……!

刀剣乱舞一周年一周年記念ということで、本丸が浮き足立っていますね。僕くらいは、落ち着いていなくては……

                           因为今天是一周年纪念,所以本丸的大家都有点静不下来呢。至少我得冷静下来……

刀剑乱舞二周年:二周年ともなると、何か変わったことでもした方がいいのでしょうか……ふうむ

                          都到了二周年了,是不是得来点什么变革会比较好呢……嗯

极化:二周年とはいえ、僕はこのままですよ。平穏無事。それが一番です。

         就算到了二周年,我也还是老样子。平稳无事,这才是最好的

刀剑乱舞三周年:僕らは今年で三周年となりました。これからも主君のため、歴史を守っていく所存です

                           今年我们就到三周年了。今后我也会为了主君,守护历史

极化:僕らは今年で三周年となりました。これからも主君のため、戦場を駆けていく所存です

          今年我们就到三周年了。今后我也会为了主君,驰骋在战场上

刀剑乱舞四周年:四周年を迎えました。ですが、慢心することなく気を引き締めていきたいと思います

                           迎来四周年了。不过,我希望自己能戒骄戒躁,打足精神继续努力。

极化:四周年を迎えました。これからもみんなで力を合わせ、人間を、歴史を守っていきたいと思います

          迎来四周年了。我今后也要跟大家同心协力,好好保护人类和历史。

审神者就任一周年:就任一周年おめでとうございます。新任の頃とは顔つきが違いますね。

                              恭喜您任职一周年。您和刚上任的时候表情不一样了呢

极化:就任一周年おめでとうございます。今後も、僕は主君の刀として末永くお仕えいたしますね

          恭喜您任职一周年,今后我也会作为主君的刀,永远侍奉您

审神者就任二周年:就任二周年おめでとうございます。この本丸の主として、完全に馴染んでいる印象を受けますね

                              恭喜您任职二周年。感觉您已经作为本丸之主,完全习惯了这里呢

极化:就任二周年おめでとうございます。新任の頃とは顔つきが違いますね

          恭喜您任职二周年,您和刚上任的时候表情不一样了呢

审神者就任三周年:就任三周年おめでとうございます。この本丸も、すっかり日常風景となりましたね

                               恭喜您任职三周年。这个本丸的生活也完全变成日常风景了呢

极化:就任三周年おめでとうございます。すっかり日常風景となったこの本丸をこれからも守らせてください

          恭喜您任职三周年。这个完全变成了日常风景的本丸生活,希望您以后也能一直守护下去

审神者就任四周年:就任四周年、おめでとうございます。盛大に祝わせていただきますね

                              就职四周年,恭喜您了。请让我为您盛大的庆贺一番吧

极化:就任四周年、おめでとうございます。毎年の恒例ではありますが、みんなで盛大に祝わせてください

          就职四周年,恭喜您了。虽然这也是每年的惯例了,还请让大家一起为您盛大的庆贺一番吧

审神者长期留守后御迎:お帰りなさいませ。ご不在の間、おかげんはいかがでしたか?

                                      欢迎回家!您不在的这段时间,状况如何呢?

极化:主君。お帰りなさいませ。何かあったのかと案じておりました。今はただ、安堵しております

         主君,欢迎回家!我还担心您是不是出了什么事呢。现在我只觉得无比安心。

一口团子:すみません。主君に、気を遣わせてしまったようですね

                 不好意思,好像让主君为我费心了。

极化:ありがとうございます。そのお気遣いだけで癒されます

          谢谢您。有您这份心意就足够治愈我了


评论
热度(37)
  1. 共3人收藏了此文字
只展示最近三个月数据

刀剑乱舞/FGO/二次元杂食坑底 乙女向腐向通吃
产粮全凭个人口味,除翻译部分以外拒绝转载

© reike酱 | Powered by LOFTER