reike酱

秋田藤四郎极化前后台词对比(中日双版)

· 翻译补档

· 翻译汇总→刀剑乱舞语音翻译汇总索引

++++++++++++++++++++++++++++++++++

刀帐:秋田藤四郎です。藤四郎は兄弟が多いですが、僕を見間違えたりはしませんよね。ずっと貴い方の守り刀をしていたので、あんまり戦に出てないんですよね。色々教えてくださいね。

          我是秋田藤四郎。藤四郎家兄弟很多,不过您也不会因此就从中认不出我吧。我一直都在担任身份尊崇的贵人们的护身刀,所以没怎么上过战场。还请您在各方面教导我啊。

极化:かつてのお屋敷で、思い残したことを叶えてきた秋田藤四郎です。主君の守り刀として、ずっとおそばでお守りするつもりです。

         我是在那间过去的宅子里完成了之前让我心存留恋之事的秋田藤四郎。今后我会作为主君的护身刀,一直在您身边守护您。

登录(读取游戏):刀剣乱舞!

                              刀剑乱舞!

登录(读取完毕):刀剣乱舞、はじまりですよ。

                              刀剑乱舞,开始了哦!

登录(开始游戏):今日は何するんですか? 主君。

                              今天要做什么呢?主君

入手:秋田藤四郎です。外に出られてわくわくします。

          我是秋田藤四郎,能外出真是让人雀跃不已啊

修行归来:すごい! どこへも飛んでいけそうです。

                 好厉害!感觉能飞去任何地方啊

本丸今の鳴き声、なんて鳥でしょう?

          いい天気ですねぇ

          空って、なんで青いんでしょうね?

          刚才的叫声,是什么鸟呢?

          天气真好呢

          为什么天空是蓝色的呢

极化:風が気持ちいいですね。

          渡り鳥ですよ! ついていきたいなぁ……

          雲って、どこから来るんでしょう?

          风吹得真舒服啊

         是渡鸟啊!好像跟着它们(一起飞走)啊……

         云是从哪里来的呢?

本丸(放置):僕を置いてくなんてずるいですよ!

                        居然丢下我,太狡猾了啊!

极化:どこ行ってたんですか!? ……秘密ですか?

          您去哪里了啊!?……是秘密吗?

本丸(负伤时):すぐ……なおりますよ。

                           我马上……就会痊愈的

极化:きついと言えば、きつい、ですね……

          要说难不难受的话,还是、很难受呢……

结成(队长):えっ、僕が隊長ですか?

                       诶,我是队长吗?

极化:主君のご命令とあらば!

          如果是主君之命!

结成(队员):遠征……出陣……楽しみだなぁ。

                        远征……出阵……真期待啊

极化:空って、全部繋がってて……でも、違うんですよね。

          天空连着所有的事物……但其实并不是这样的吧

装备:ちょっと素振りしてきますね!

          強くなった気がします。

          どうです? 似合います?

          我去空挥几下试试

          我感觉自己变强了

          怎么样?适合吗?

极化:使いこなしてみせます。

          主君の見立ては、趣味がいいですね!

          お役に立てそうです!

          我会好好使用它的

          主君选择东西的品味真不错啊!

          感觉能派上用场啊!

出阵(选择地图):戦ですね……頑張るぞ。

                              要打仗了吧……我会加油的

极化:戦ですね……任せてください!

          要打仗了吧……请交给我吧!

发现资源:おっみやっげ、おっみやっげ♪

                 伴手礼,伴手礼♪

极化:これはいい物ですね。

           这可是好东西呢

抵达王点:強敵ですよ…! 皆、構えて!

                 是强敌啊…!大家都准备好!

极化:いました。みんなで力を合わせて行きますよ!

          有了。大家齐心协力的上吧!

侦查:そっと行って、パッと帰ってきてくださいね。

          请静悄悄的去,再迅速的回来哦

极化:そっと行って、パッと帰ってきてくださいね。

          请静悄悄的去,再迅速的回来哦

战斗开始:さぁ、行きましょう!

                 好了,走吧!

极化:行きますよ!

          走吧!

演练:はいはーい、なんのお仕事ですか?

          来了来了,要做什么工作呢?

极化:はいはーい、何のお仕事ですか?

          来了来了,要做什么工作呢?

攻击:ここです!

         えいや!

         是这里!

         嘿呀!

极化:えい!

          遅いっ。てぃ!

          嘿!

         太慢了,喝!

会心一击:油断しましたね。

                 你大意了呢

极化:こう来て……そう! そこです!

          这么过来……对了!就是那里!

轻伤:あっいたっ。

          なにくそっ……!

          啊好疼

           哼……!

极化:やるなっ。

          めっ……!

         很能干啊

         嗯……!

中伤·重伤:こんな……ところで!

                  居然……在这种地方!

极化:これからだ……!

           这才刚刚开始……!

真剑必杀:お命貰います!

                 你的命我收下了!

极化:主君のもとに帰るんだ……!

          我要回去主君身边……!

一骑打:秋田藤四郎が、一騎打ちを申し込む!

             秋田藤四郎请求一对一!

极化:ここからが、僕らの勝利だ!

          接下来就是我们的胜利了!

:お土産話が沢山出来たなぁ!

       发生了好多可以给您说的事啊!

极化:大勝利です!

          大胜利啊!

升特:心機一転、がんばります!

          振奋精神,我要加油!

任务达成:任務が終わってますよ。

                 任务结束了啊

极化:終わった任務があるようです。

          好像有任务完成了

内番开始(马当番):お馬さんですね、任せてください。

                                  是马儿吗,请交给我吧

极化:ついでに、ちょっと遠乗りしちゃ……だめですか?

          顺便骑上稍微去远行一下……不行吗?

内番结束(马当番):馬糞って牛糞よりいい肥料になるんですって。

                                  马粪是比牛粪更好的肥料哦

极化:みんな健康で、いい足してました。

          大家都很健康,腿脚都很好啊

内番开始(畑当番):畑いじりですね、いってきます!

                                  要耕田吧,我去了!

极化:畑当番ですね。楽しみだな。

          是畑当番呢,真期待啊

内番结束(畑当番):いい畑って色んな虫がいるんですね。

                                  好的田地里有很多种类的虫子呢

极化:昆虫日記に書き足さないと!

          得补充在昆虫日记上才行!

内番开始(手合):一番お願いします!

                              我是一号,拜托你了!

极化:手合わせお願いします!

          手合就拜托了!

内番结束(手合):いい汗かきました。

                               流了一场畅快的汗

极化:ありがとうございました!

           谢谢!

远征开始:行ってきまーす!

                 我走了!

极化:では、行ってまいります!

           那么,我走了!

远征归还:たっだいま~! 大漁ですよ!

                 我回来了~!大丰收哦!

极化:いっぱいとってきました!

          我采回来了很多啊!

远征归还(近侍):あ、おかえりなさい! 遠征の人でした!

                              啊,欢迎回家!是远征的人哦!

极化:遠征の人がお戻りですよ!

          远征的人回来了!

锻刀:あっ! 新しい方が来ましたよ。

          啊!有新人来了哦

极化:新しい方がいらっしゃいました!

          新人大驾光临了!

刀装へぇ~ここってこんな風になってるんですね。

          诶~在这里是这样做的啊

极化:新品の装備って、わくわくしますね!

          新品的装备真是让人兴奋不已呢!

手入(轻伤):手入ですか? はい、お願いします。

                        要手入吗?好的,那就麻烦您了

极化:お世話になります。

          承蒙照顾了

手入(中伤·重伤):うぅっ……助かります。

                                呜……得救了

极化:感謝……します……

          十分……感谢……

链结:すごい力ですよ、これは!

          这份力量很惊人呢!

极化:新しい力が満ち溢れてきます!

          新的力量满溢而出了!

战绩:あ! 主君の秘密がいっぱい! 僕にも見せて下さい!

          啊!有好多主君的秘密啊!也请让我看看啊!

极化:あ! 主君の秘密がいっぱい! 僕にも見せて下さい!

          啊!有好多主君的秘密啊!也请让我看看啊!

万屋買い物ですね。どこ行きますか?

          要去购物吧。要去哪里呢?

极化:わぁーい! 買い物ですか? お供します!

          哇—!要去购物吗?我也陪您一起去!

修行送别:すぐ戻ると思いますよー。

                 我觉得他很快就会回来的啊—。

极化:みんな強くなりたいんですねぇ。じきに帰ってきますよ。

          大家都想变强啊,他马上就会回来的

修行出发:主君。聞いてほしいことがあります

                 主君,有件事希望您听我说一下

碎刀:羽があったら……主君のところに、戻れるのに……

          如果有翅膀的话……就能回到、主君身边了……

极化:主君の顔、もっと見ていたかったな……

          好想、再多看看主君的脸啊……

刀剣乱舞一周年:聞いてください主君、僕たち、一周年なんですよ!

                          请听我说啊主君,我们已经一周年了哦!

刀剑乱舞二周年:僕たち、二周年なんだそうで。そう言われると鳥の声もいつもと違って聞こえますね

                           我们好像两周年了呢。这么一说的话,感觉连鸟儿的鸣叫声听起来都跟平常不一样啊

极化:僕たちも二周年を迎えました。季節の移り変わりもこれで二周したんですね

          我们也迎来两周年了。这么一来季节的变迁也过了两轮了呢

刀剑乱舞三周年:いつの間にか僕たち、三周年を迎えてしまいました。これからも、主君のことをお守りします

                           不知不觉的,我们迎来了三周年啊。今后我也会守护好主君。

极化:いつの間にか僕たち、三周年を迎えてしまいました。これからも、僕らを頼ってくださいね

          不知不觉的,我们迎来了三周年啊。今后也请您继续依赖我哦

刀剑乱舞四周年:これで四周年なんですねぇ。月日の流れって思った以上に早いものですね

                           这样就四周年了呢。岁月的流逝比想象的还要快呢

极化:これで四周年なんですね。月日の流れって、思った以上に早いものですね

          这样就四周年了呢。岁月的流逝比想象的还要快呢

审神者就任一周年:あ、就任一周年だそうですよ。おめでとうございます。主君をお祝いしているみたいに、いい風が吹いていますね。

                              啊,听说您已经就任一周年了。恭喜您啊。好像要为主君庆祝一番,起了一阵清爽的风儿呢

极化:主君、就任一周年おめでとうございます。今日は鳥の声も、主君をお祝いしているように聞こえますね。

          主君,恭喜您就任一周年。今天的鸟叫声听起来好像也在为主君庆祝一般啊

审神者就任二周年:就任二周年おめでとうございます。旅の思い出もどんどん積み重なっていきますね。

                              恭喜您就职二周年。旅程中的回忆正在慢慢的积累起来呢

极化:主君、就任二周年おめでとうございます。思えば色々な場所へ行きましたね。

          主君,恭喜您就职二周年。回想起来的话,我们去过好多地方了呢

审神者就任三周年:就任三周年おめでとうございます。これからも、いろいろな場所へ行きたいです

                              就任三周年,恭喜您了。今后也想去往各种地方啊

极化:就任三周年おめでとうございます。これから先も、いろいろな場所に行ってみたいですね

          就任三周年,恭喜您了。今后也想试着去往各种地方啊

审神者就任四周年:就任四周年のお祝いの日が来ました。鳥たちも主君をお祝いしているみたいですね

                              到了您任职四周年的庆贺之日呢。小鸟们好像也在为主君献上祝福呢

极化:就任四周年のお祝いの日が来ました。僕たちだけじゃなく、風や、鳥たちも主君をお祝いしているみたいです

          到了您任职四周年的庆贺之日呢。不光是我们,清风和小鸟们好像也在为主君献上祝福呢

审神者长期留守后御迎:お帰りなさい。…ちょっと、心細かったです

                                     欢迎回家!(您不在的时候)我有点害怕

极化:お帰りなさい主君!お話、聞かせてくれますか?

          欢迎回来主君!能让我听听您的经历吗?

一口团子:ああ~!おやつですか!?ありがとうございます!

                 啊——是点心吗?太谢谢了!

极化:おやつがでるとなると、頑張りがいも出てきますね!

          如果有点心吃的话,就有了努力的价值呢!


评论
热度(35)
  1. 共3人收藏了此文字
只展示最近三个月数据

刀剑乱舞/FGO/二次元杂食坑底 乙女向腐向通吃
产粮全凭个人口味,除翻译部分以外拒绝转载

© reike酱 | Powered by LOFTER