reike酱

信浓藤四郎极化前后台词对比(中日双版)

· 翻译补档

· 翻译汇总→刀剑乱舞语音翻译汇总索引

++++++++++++++++++++++++++++++++++

刀帐:俺、信濃藤四郎。うちは兄弟多いし、俺、秘蔵っ子だから、あんまし知らないかも。でも、仲良くしてね、大将。

          我是信浓藤四郎。我家兄弟很多,我又是秘藏之子,所以你可能没怎么听过。不过,我们就好好相处吧,大将。

极化:代々の主の移り変わりを見守ってきた、藤四郎兄弟の秘蔵っ子、信濃藤四郎だよ。これからは、大将の行末を見守らせてね

          我是见证了历代前主历史变迁的,藤四郎兄弟中的秘藏之子,信浓藤四郎。今后我会见证大将的未来

登录(读取游戏):刀剣乱舞。

                              刀剑乱舞

登录(读取完毕):刀剣乱舞、はじまるよ!

                              刀剑乱舞,开始了!

登录(开始游戏):今日も元気にいってみよう!

                              今天也要精神百倍的上啊!

入手:俺、信濃藤四郎。藤四郎兄弟の中でも秘蔵っ子だよ。

          我是信浓藤四郎,在藤四郎兄弟中也算是秘藏之子哦

修行归来:みてみて! 俺、こんなに凛々しくなったよ

                 快看快看!我变得这么威风凛凛了哦

本丸:知ってる? 俺、秘蔵っ子なんだ。

          ん? 一緒にぼーっとする?

          ねえ、懐入っていい?

          你知道吗?我是秘藏之子啊

          嗯?要一起发呆吗?

          呐,我能钻进你怀里吗?

极化:大将って懐広いよな~

          知ってる? 俺、秘蔵っ子なんだ

          大将の顔って、見飽きないよな

          大将的胸襟真宽广啊

          你知道吗?我是秘藏之子啊

          大将的脸真是看不腻呢

本丸(放置):秘蔵っ子って言っても、秘蔵しなくてもいいんだからな。

                        即便我是秘藏之子,也不用真的秘藏起来啊

极化:しまったまま忘れちゃうとか、なしだよ?

          把我收好之后就忘得一干二净什么的,不可以哦?

本丸(负伤时):あいってってって。

                           啊好痛通痛

极化:大事に扱って欲しいなぁ……

          希望你能更爱惜我一点啊……

结成(队长):それじゃあ皆、頑張ろうね。

                        那么,大家都加油吧

极化:うん、皆一緒に頑張るよ!

           嗯,大家一起加油吧!

结成(队员):じゃ、ちょっと頑張るよ~

                        那么,我就稍微努力一下吧~

极化:よぉし、秘蔵っ子の力を見せてやるよぉ!

           好叻,让你看看秘藏之子的力量!

装备:いい感じだね。

          いい趣味してるね~

         どう、似合う?

          感觉不错啊

          品味很好啊~

          怎么样,适合吗?

极化:綺麗? かっこいい? どっち?

          大将、趣味良いよね~

         うん、これは使えるよ!

          漂亮?还是帅气?是哪种呢?

          大将品味很不错呢~

          嗯,这个能用上啊!

出阵(选择地图):皆、出るよ!

                              各位,要走了哦!

极化:さあ、皆行くよ!

           好了,大家走吧!

发现资源:いいの見っけた!

                 找到好东西了!

极化:うん、これは良いな

           嗯,这个很不错啊

抵达王点:皆、頑張るよ

                大家加油吧

极化:よぉーしっ、皆気合い入れてね!

          好了—,大家都打起精神来吧!

侦查:くれぐれも慎重にね。

          一定要慎重啊

极化:しっかり頼むよ

           拜托你了

战斗开始:信濃藤四郎、参るよ!

                 信浓藤四郎,要上了!

极化:信濃藤四郎だ! 道をあけろ!

          我是信浓藤四郎!把路让开!

演练:ええ、俺秘蔵っ子だよ?

          诶诶,我可是秘藏之子哦?

极化:もうちょっと大切にしてもいいんだよ?

          你可以再珍惜我一点哦?

攻击:隙あり!

          こっちこっち!

          有空隙!

          这里这里!

极化:よっはっとおっ!

          調子に乗るなよ!

          哟、哈、嚯!

          别得意忘形啊!

会心一击:懐、ガラ空きだよ!

                 怀里空门大开哦!

极化:心臓っ……見えたっ!

          心脏……看见了!

轻伤:やったな?

          いったた……

          你伤了我呢?

           好痛痛……

极化:不覚……

          った……

           大意了……

           痛……

中伤·重伤:ちょ、待って!

                   等、等等!

极化:あいたぁっ……!

          啊好痛……!

真剑必杀:秘蔵っ子の本気、見せちゃうよぉ!

                 秘藏之子认真起来的样子,就给你看看吧!

极化:……信濃藤四郎の全力、ここからだ!

          ……信浓藤四郎的全力,从现在开始展现!

一骑打:皆、ここから逆転するよ!

             各位,接下来要逆转局势了哦!

极化:皆、ここから逆転するよ!

          各位,接下来要逆转局势了哦!

:さすが信濃藤四郎、って思うでしょ?

       不愧是信浓藤四郎,你是这么想的吧?

极化:勝ったけど、……っちょっと疲れたね

          虽然赢了……但有点累了呢

升特:すごい力だよ!

          这力量很强大啊!

任务达成:無事に任務が達成できたみたい。

                 任务好像顺利完成了呢

极化:任務完了したみたいだよ、良かったね

          任务好像完成了,太好了呢

内番开始(马当番):こいつら可愛いけど、ちょっと臭うよね。

                                  它们确实很可爱啦,就是有点味道啊

极化:ま、可愛いからいっか

          算了,马也很可爱

内番结束(马当番):ね、俺、臭わない?

                                  呐,我身上有味道吗?

极化:ただいまー。お風呂入ってるー?

          我回来了—。浴室有人吗—?

内番开始(畑当番):もっと狭い畑ない?

                                  没有更窄的田吗?

极化:これ全部耕すの!?

          这些全部都要耕吗!?

内番结束(畑当番):畑広すぎ……

                                 田地太宽广了……

极化:こ、これくらいは何とか……

          这、这种程度的话还是能想想办法的……

内番开始(手合):ま、修業は大切だね。

                              嗯,修行也是很重要的呢

极化:よかった! 手合わせなら頑張るよ

          太好了!如果是手合的话我就能加把劲儿了

内番结束(手合):どう、俺のかっこいいとこ見てた?

                               怎么样啊,看到我帅气的一面了吗?

极化:どう、俺のこと見直した?

          怎么样啊,有没有对我刮目相看?

远征开始:しゅっぱーつ!

                 出发—!

极化:行くぞー!

         走了哦—!

远征归还:凱旋だよ!

                 凯旋而归!

极化:凱旋だ!

          凯旋而归!

远征归还(近侍):あ、遠征の皆帰ってきたみたい!

                              啊,远征的各位好像回来了!

极化:遠征のみんなが帰ってきたよ

          远征的各位回来了啊

锻刀:新しい刀が来たみたい!

          好像有新刀来了!

极化:今度来たのはどんな刀かなぁ

          这次来的是怎样的刀呢

刀装よぉし。

          好了

极化:はぁい! ありがとう!

          好了!谢谢!

手入(轻伤):ふぅ、休む。

                        呼,我休息了

极化:お手入れはこまめにね

          手入得勤做啊

手入(中伤·重伤):傷が残ると嫌だな……

                                不想留下伤疤啊……

极化:ぴっかぴかになって……っ戻ってくるよ……!

          我会变得(像新品一样)闪闪发光……再回来的……!

链结:どう? 凛々しくなった?

          怎么样啊?是不是变得威风凛凛了?

极化:なんか威厳ついたと思わない?

          你不觉得看起来有点威严感了吗?

战绩:どれどれ? 大将の情報は、と。

          我看看我看看~?关于大将的情报是……

极化:どれどれ~? 大将の情報は、と

          我看看我看看~?关于大将的情报是……

万屋:何買ってくれるの?

          你会给我买什么呢?

极化:ねえねえ、細工物を買ってかない?

           呐呐,不去买买工艺品吗?

修行送别:大将のために頑張ってくるんだってさ。

                 他说他要为了大将而努力啊

极化:修業してくるってさ。大将もてるね

          他说他去修行啊,大将还真是有人气啊

修行出发:……大将、ちょっと話があるんだけど……

                 ……大将,我有点事想说……

碎刀:大将の懐、あたたかかったな……

          大将怀里、很温暖啊……

极化:なんか……っ、顔があたたかいや……大将……そこに、いるの……?

           好像……脸颊很温暖啊……大将……你在、这里吗……?

刀剑乱舞二周年:俺たちはこれで二周年。まだまだこれからも頑張るぞ!

                           今天我们就二周年了。今后也会继续努力哦!

刀剑乱舞三周年:今年で俺たちは三周年。気を抜かずに、これからも頑張るよ!

                           今年我们就三周年了。我们不会松懈,接下来也要加油啊!

极化:今年で俺たちは三周年。立ち止まることなく、これからも頑張るよ!

          今年我们就三周年了。我们不会止步,接下来也要加油啊!

刀剑乱舞四周年:へへっ、俺たちもこれで四周年を迎えたんだ。今後もよろしくね!

                           嘿嘿,这样一来我们也迎来四周年了。今后也请多多关照啊!

极化:へへっ、俺たちもこれで四周年を迎えたんだ。いつまでもよろしくね!

          嘿嘿,这样一来我们也迎来四周年了。以后一直都要请你多多关照了!

审神者就任一周年:聞いた聞いた、就任一周年なんだよね? すごいや!

                              我听说了我听说了啊,就任一周年对吧?真厉害啊!

极化:おお。大将が一周年……俺も負けてられないね!

           哦哦,大将一周年了啊……我也不能输啊!

审神者就任二周年:やったね大将、今日で二周年だよ!

                              太好了大将,今天就是二周年了!

极化:さすが大将、二年間よく頑張ったね!

          不愧是大将,这两年间真的是很努力了呢!

审神者就任三周年:大将、就任三周年だよ! これはすごい!

                              大将,任职三周年了啊!这还真是厉害啊!

极化:大将、就任三周年だよ! お祝いしなくちゃね!

          大将,任职三周年了啊!得庆祝一番才行啊!

审神者就任四周年:これで就任四周年になったね、大将! さっすがあ!

                               今天就到了任职四周年了啊,大将!不愧是你啊!

极化:これで就任四周年になったね、大将! よくできました。……なんてね!

          今天就到任职四周年了啊,大将!做的真棒啊。……开个玩笑啦!

         (よくできました,一般是大人对小孩说的口吻)

审神者长期留守后御迎:おかえりー!よかったー。秘蔵されちゃったかと!、

                                     欢迎回来!太好了,我还以为我又被收藏起来了呢——

极化:大将、おかえりー!よかったー。しまったまま忘れられちゃったかと……

          大将,欢迎回家——!太好了,我还以为你把我收起来就忘掉了呢——

一口团子:やったあ!おだんごだ!

                 太好了!是丸子!

极化:おだんごもーらいっ!

          丸子我就收下了!


评论
热度(42)
  1. 共5人收藏了此文字
只展示最近三个月数据

刀剑乱舞/FGO/二次元杂食坑底 乙女向腐向通吃
产粮全凭个人口味,除翻译部分以外拒绝转载

© reike酱 | Powered by LOFTER