reike酱

鲶尾藤四郎极化前后台词对比(中日双版)

· 翻译补档

· 翻译汇总→刀剑乱舞语音翻译汇总索引

++++++++++++++++++++++++++++++++++

刀帐:鯰尾藤四郎です。藤四郎の脇差で元は薙刀でした。焼けたせいで少し記憶はないけど、まあ、なんとかなりますって!

   我是鲶尾藤四郎,是藤四郎的胁差,原本是薙刀。因为曾被烧毁,所以记忆有点缺失,不过,船到桥头自然直吗!

极化:大阪まで行って、記憶を取り戻してきた鯰尾藤四郎。記憶が戻ってきたからって、過去は過去。俺は今をしっかり歩むだけだ!

   我是去了一趟大阪,找回了记忆的鲶尾藤四郎。即使取回了记忆,过去还是过去。我只要踏实走在当下就好!

登录(读取游戏):世話を焼くのは好きなんだけどね

         不过我还挺喜欢照顾人的啊

登录(读取完毕):刀剣乱舞、はじめます!

         刀剑乱舞,开始了!

登录(开始游戏):まぁ、なんとかなりますって!

         算了,船到桥头自然直!

入手:俺の名前は鯰尾藤四郎。燃えて記憶が一部ないけど、過去なんか振り返ってやりませんよ!

   我的名字是鲶尾藤四郎。虽然因为被烧毁而失去了一部分记忆,但我是不会回首过去的!

修行归来:帰ってきたぜ。え、喋り方が違う? へへへ。じつはー、こっちが地、だったりして

     我回来了。诶,说话方式不一样了?嘿嘿嘿。实际上啊,现在才是我原本的说话方式啊

本丸:んん? なにですか?

   触り返していいですよね?

   ねぇ、こうやってお互いくすぐってるとさぁ……馬鹿、みたいじゃない?

   嗯嗯?有什么事?

   我可以反摸回来吧?

   呐,像这样互相挠痒痒啊……会不会很蠢?

极化:あっははははは!こら、そこ、だめだろ~!

   今日のくすぐりは違うねえ

   もう、そっちばっかりくすぐってくるのやめろよー

   啊哈哈哈哈哈!喂,那里是不行的吧~!

   今天的挠痒痒游戏是不一样的啊

   真是的,不要尽挠那里啦—

本丸(放置):うーん、ひょっとして寝てる?

       嗯—,你不会睡着了吧?

极化:もう~寝るなよ 俺も眠くなるだろ

   真是的~别睡啊,我都想睡了啊

本丸(负伤):いって……っ!

       好痛……唔!

极化:痛い…痛いよ

   好痛…好痛啊

结成(队长):任せてください!

       请交给我吧!

极化:しょ~がねぇなぁ、頼れるの俺だけ?

   真拿你没办法啊,能依赖的只有我吧?

结成(队员):えぇっ! おれぇ!? いいけど……

       诶!我吗!?虽然是可以的啦……

极化:現役復帰、と

   回归前线

装备:はーい

   ありがとうございます

   これかぁ。綺麗ですよね!

   好的—

   谢谢

   这个吗,真漂亮啊!

极化:これいいね!

   装着装着~

   よ~し、これ使って活躍するか!

   这个很好啊!

   穿戴上穿戴上~

   好叻~使用这个大展身手吧!

出阵(选择地图):出陣してきまーす!

         我去出阵了!

极化:出陣だ!

   出阵吧!

发现资源:誰かのへそくりかなあ?

     这是谁的私房钱吧!

极化:お?誰かのへそくりだ!

   哦?这是谁的私房钱吧!

抵达王点:よぉし、突撃だ!

     好叻,突击!

极化:これからが本番ってやつだよね!

   接下来才是所谓的正式舞台啊!

侦查:偵察開始……!

   开始侦查……!

极化:偵察、はじめるよ!

   开始侦查!

战斗开始:戦闘、始めます!

     战斗开始!

极化:戦闘開始!突撃だ!

   战斗开始,突击!

演练:じゃあ、勝負しましょうか!

   那么,来一决胜负吧!

极化:手抜きは無しな、勝負!

   不要放水,决胜负吧!

攻击:いけっ!

   そこだ!

   上啊!

   就是那里!

极化:ほらよ

   ほいさっと

   看招啊

   嘿咻

会心一击:これで最後だ!

     这就是最后一招了!

极化:こいつがでかいのだ!

   这招可是很沉的!

轻伤:ううっ

   ……ッ!

   唔唔

   ……唔!

极化:いぃってぇ~

   あでっ

   好痛~

   啊好痛

中伤·重伤:もう勝ったつもりかよ……!

      觉得自己已经赢定了吗……!

极化:ちくしょう、なぶり殺しかよ…!

   混蛋,(想把我)欺凌致死吗…!

真剑必杀:まだまだ!

     还早还早!

极化:服を脱いでからが本番だろ

   脱了衣服之后才是正餐啊

一骑打:一騎打ちを始めます!

    开始单对单吧!

极化:一騎打ち、行きますよっと!

   单对单,我要上了!

二刀开眼:えぇやあっ!

     嘿呀!

极化:でぇえやぁあ!

   喝呀!

誉:ご期待に添えました!

  不负你的期望!

极化:当然かな

   这是当然的吧

升特:へへ、ちょっと強くなったかも

   嘿嘿,也许稍微变强了一点啊

任务完成:任務が終わったようです

     任务好像完成了啊

极化:任務終了!ほい

   任务完成了!给你

内番开始(马当番):馬糞は嫌いな、やつになげるー

          马粪就是要投向讨厌的家伙—

极化:馬糞を井戸に投げると何年もつかえなくなるんだよね

   如果把马粪丢进井里的话,会(让井)好几年都不能用的吧

内番结束(马当番):馬糞集めてきました。え、いらない?

          我把马粪收集好了。诶,不需要吗?

极化:馬糞処理してきたよ?え、井戸?なにそれ

   我把马粪处理好了。诶,井里?什么啊

内番开始(畑当番):畑ももう少し手をいれればなー

          田地这边也得再上点心—

极化:だいぶ、いい畑になってきた!

   田地变得相当像样了呢!

内番结束(畑当番):いい汗かいたー

          出了一场酣畅淋漓的汗

极化:いろいろ収穫できるかな

   能收获很多吗

内番开始(手合):手合せかー

         手合吗—

极化:殴り合いなら得意だけど?

   说起互殴的话我可是很擅长的哦?

内番结束(手合):あれ、手合せっていうのかな?

         那个能叫做手合吗?

极化:ある意味すごかった…

   从某种意义上来说可真厉害啊……

远征开始:いってきます!

     我去了!

极化:行ってくるね~

   我走了~

远征归还:戻りました!

     我回来了!

极化:戻ったよ!はいコレ

   我回来了!来,给你这个

远征归还(近侍):遠征部隊、戻りましたよ!

         远征部队回来了哦!

极化:遠征部隊戻ったみたい

   远征部队好像回来了

锻刀:仲間が来たそうです

   好像有伙伴来了

极化:仲間だよ!

   是伙伴啊!

刀装はい、どうぞ

   给,请拿好

极化:ほい!

   给!

手入(轻伤):手入は重要ですよね

       手入是很重要的呢

极化:修理修理っと

   要修理了要修理了

手入(中伤·重伤):あぁ、鯰尾のところのカーブは気を遣ってくださいね

         啊,请留心一下鲶尾那附近的曲线哦

极化:手入れは重要だよ、過去を振り返るより

   比起回首过去,还是手入更重要哦

链结:強くなってきた!

   变强了!

极化:いよいよ強くなってきた!

   终于变强了!

战绩:過去なんかどうでもいいじゃないですか

   过去什么的,怎样都好吧

极化:振り返る過去があるのっていいなぁ

   有可以回顾的过去可真好啊

万屋お店ってなんで落ち着かないんだろう……?

   为什么我在商店里就是静不下来呢

极化:さわがしい所もいいよね~

   热闹的地方也挺好的啊~

修行送别:まあでも、いいんじゃない? 旅くらいはさ

     不过,这不也挺好的吗?就去旅个行之类的

极化:帰る先があるから旅に出るのさ

   因为有可以回去的地方,所以才能出门远行啊

修行出发:ええと、お願いがあるんですけど……

     那个,我有点事想拜托你……

碎刀:負けた負けた……もう、終わりでいいよね……

   输了输了……已经可以结束了吧……

极化:ああ…主がな…悲しまないと、いいんだけど…

   啊啊……如果主……不会难过的话,就好了……

刀剣乱舞一周年俺たちはこれで一周年! 過去はなくても、思い出は増えていきますよ!

        我们一周年了!就算没有过去,我们也要去增加新的回忆啊!

刀剣乱舞二周年これで俺たちは二周年! 今まで、色々なことありましたよね!

        我们二周年了!到今天为止,在各方面都很感谢你啊!

刀剣乱舞三周年俺たちも三周年になりました! これからも、新しい思い出がきっと待ってます

        我们也三周年了!今后一定也有很多新的回忆在等着我们(去创造)

极化:俺たちも三周年だ!これからも、一緒に新しい思い出を作っていこう

   我们也三周年了!今后也要一起创造新的回忆啊

刀剣乱舞四周年これで俺たちは四周年! 一年ごとに、思い出が増えていきますね!

        这样一来我们就四周年了!每年都要增加新的回忆哦!

极化:これで俺たちは四周年! 一年ごとに増えていく思い出が、とても輝いて見えるよね

   这样一来我们就四周年了!每年增加的回忆看起来都是那么的闪闪发光啊

审神者就任一周年あ、就任一周年になったんですね。えらいえらい。なんちゃってー

         啊,就任一周年了呢。了不起了不起,开个玩笑—

极化:あ、就任一周年になったんだ。えらいえらい。え?いきなりなでるなって?

   啊,就任一周年了呢。了不起了不起。诶?让我不要突然摸你的头?

审神者就任二周年就任二周年おめでとうございます! ……え? なでなくていいんですか?

         恭喜你任职二周年!……诶?不用摸摸头吗?

极化:就任二周年おめでとう。・・・・・・ん?なにさ、頭をそんなに警戒して

   恭喜你任职二周年。……嗯?干嘛啊,那么警戒头部周围

审神者就任三周年就任三周年おめでとうございます! 頑張ったら頭をなでるのは、普通じゃないですか

         恭喜你就任三周年!给努力了的人摸摸头,这种做法不是很普遍吗

极化:就任三周年おめでとう! ……そんなに警戒されると、逆になでたくなっちゃうなぁ?

   恭喜你就任三周年!……你这么警戒我的话,反而会让人想摸哦?

审神者就任四周年就任四周年おめでとうございまーす! 頭をなでるのがだめなら、どうしましょうか?

         就职四周年,恭喜你啊!如果不能摸头的话,我要怎么做才好呢?

极化:就任四周年おめでとう。……ん? いや、たまには普通にお祝いするのもありかなって

   就职四周年,恭喜你啊。……嗯?不是的,我是觉得偶尔来个普通的庆祝方式也不错

审神者长期留守后御迎:おかえりなさーい。よかったー。心配したんですよ。もしかして、旅行にでも行ってました?

           欢迎回家——嘿嘿太好了,我可担心了!你是去旅行了吗?

极化:おかえり。別段、なにか悪いことがあったわけじゃないんだよね?旅行にでも行ってたんなら、みやげ話きかせてよ。それくらい、いいでしょ?

   欢迎回家!这次并不是因为遇到什么不好的事情了吧?如果是外出旅行的话,就让我听听旅行见闻吧!这点要求是可以的吧?

一口团子:あっ、おやつの時間ですか?

     啊,到点心时间了吗?

极化:やったぁ! おやつの時間か!

   太好了!是点心时间!


评论(1)
热度(46)
  1. 共2人收藏了此文字
只展示最近三个月数据

刀剑乱舞/FGO/二次元杂食坑底 乙女向腐向通吃
产粮全凭个人口味,除翻译部分以外拒绝转载

© reike酱 | Powered by LOFTER