· 翻译补档
· 翻译汇总→刀剑乱舞语音翻译汇总索引
++++++++++++++++++++++++++++++++++
刀帐:僕? 堀川国広と言って、和泉守兼定と一緒に、土方歳三が使っていた脇差さ。僕が本物の国広かどうかは意見が別れるところだけど、少なくとも兼さん……兼定の相棒だったことだけは、本当だよ
我吗?我是堀川国广,是和和泉守兼定一同被土方岁三使用过的胁差。关于我到底是不是真正的国广,世人的看法在这一点上还不统一,但至少我是兼桑……兼定的搭档的这一点是千真万确的
极化:僕は堀川国広。和泉守兼定と一緒に、土方歳三が使っていた脇差さ。刀の時代はもう遠い昔のことになったかもしれないけれど、今僕らの力を必要とする主がいる。だから、僕は和泉守兼定の助手として、精一杯働くよ!
我是堀川国广,是和和泉守兼定一起被土方岁三使用过的胁差。虽然刀剑的时代好像已经是很久之前的事情了,但现在的主是需要我们的力量的。所以,我要作为和泉守兼定的助手,尽全力加油!
登录(读取游戏):ええっ、もう始まっちゃうの!?
诶诶,已经开始了吗!?
登录(读取完毕):刀剣乱舞、始まるよ!
刀剑乱舞,开始了!
登录(开始游戏):今日も元気に頑張ろう!
今天也精神满满的加油吧!
入手:すみませーん。こっちに兼さん……和泉守兼定は来てませんか?あっ、僕は堀川国広です。よろしく
不好意思,请问兼桑……和泉守兼定来这里了吗?啊,我是堀川国广,请多指教
修行归来:和泉守兼定の相棒にして助手、堀川国広、只今戻りました。今後とも宜しく!
我是和泉守兼定的搭档兼助手,堀川国广,我回来了。今后也请多多指教!
本丸:すみません、兼さんはこっち来てないですか?
僕は兼さんの相棒で、助手ですからね
何かやっておくことはありませんか? 掃除とか、洗濯とか
不好意思,请问兼桑来这里了吗?
我是兼桑的搭档,也是助手啊
没有什么需要去做的事情吗?像是清扫啊洗衣服啊之类的
极化:戦の勝利は、規則正しい生活から! ……なんちゃって
兼さんは、前の主に似て短気だから、僕がいないと心配だよ
兼さんは、幕末しか知らないですからね。ここで血気に逸っちゃうのも、仕方ないというか
想要在战斗中获胜,要从规律的生活开始!……开个玩笑
兼桑和前主很像,性子很急,所以我不在的时候就会担心啊
兼桑只知道幕末时期的事呢。所以会意气用事也是没办法的事吧
本丸(放置):うーん、この空いた時間がもったいないな
嗯—,这段空闲时间好浪费啊
极化:今のうちに、掃除しちゃおっかなぁ
趁现在做个大扫除吧
本丸(负伤):いやあ、やっぱり助手の僕じゃ兼さんみたいにはいきませんね
诶呀,果然身为助手的我还是没办法做到兼桑那样啊
极化:うーん……流石に、この格好で家事やってたら……何事だって思われちゃいますかね
嗯……要这个样子去做家事的话就真的有点……会让人觉得到底是出了什么事吧
结成(队长):兼さん差し置いて、僕が隊長でいいのかな
把兼桑撇到一边,让我当队长,这样好吗
极化:僕が隊長やって、兼さん、拗ねないといいなぁ
让我当队长啊,希望兼桑不要闹别扭吧
结成(队员):お手伝いなら任せて!
要帮忙的话就交给我吧!
极化:僕は、兼さんの最高の助手ですからね!
因为我是兼桑的最佳助手啊!
装备:せっかくだから、格好よく装備した方がいいかな
実用性と美の両立って言うのは簡単だけど、実践するのはね
はいはーい!
机会难得,还是装备得帅气一点更好吧
兼具实用性和美感,说起来倒是简单,但要实践的话就……
好的好的!
极化:はいはーい!
びしっと身に付けないと、兼さんにからかわれるからなぁ
強く、なおかつかっこよく、っと
好的好的!
不好好的装备好的话,会被兼桑捉弄的呢
强大,而又帅气
出阵(选择地图):行こう、銃や砲がいない僕らの戦場へ
走吧,去往没有枪炮的,属于我们的战场
极化:行こう。まだ刀が主役のままの、僕らの戦場へ
走吧,去往仍是由刀剑担任主角的,属于我们的战场
发现资源:あっ、これはいいね!
嗯,这个真不错啊!
极化:うん、これはいいね!
嗯,这个真不错啊!
抵达王点:敵の本拠だね……皆! 襲撃準備はいい!?
是敌人的大本营啊……各位!都做好突击准备了吗!?
极化:敵の本拠だね……皆! 襲撃準備はいい!?
是敌人的大本营啊……各位!都做好突击准备了吗!?
侦查:情報を持ってきて。次の動きを判断するから
把情报带给我,我要判断下一步怎么做
极化:ここで敵がこう動くとすると、僕らが取るべき、次の動きは……
如果敌人在这里采取这种行动的话,我们的下一步棋就应该……
战斗开始:さーて、僕も頑張らないとね
好了,我也得努力才行啊!
极化:さぁて、僕も頑張らないとね!
好了,我也得努力才行啊!
演练:よーし、訓練頑張ろう!
好叻,训练就加油吧!
极化:日頃の訓練が大事なんだよ!
平日的训练是很重要的!
攻击:遅いよ!
悪い、僕も結構邪道でね!
太慢了!
抱歉,其实我也挺邪门歪道的!
极化:遅いよ!
邪道だろうが、勝てばいいよね!
太慢了!
不管是不是邪门歪道,只要获胜就行了吧!
会心一击:闇討ち、暗殺、お手の物っ!
突袭、暗杀,都是我的拿手好戏!
极化:隙だらけだよ。……死んじゃえ!
全是破绽啊。……去死吧!
轻伤:冷静でいなきゃ……!
怒らない……怒らない……
必须保持冷静……!
不要生气……不要生气……
极化:冷静でいなきゃ……!
怒らない……怒らない……
必须保持冷静……!
不要生气……不要生气……
中伤·重伤:ああ……よくもやってくれたな
啊……竟敢这么干啊
极化:僕だって……我慢の、限界があるんだけどなっ……!
就算是我……忍耐也是有限度的啊……!
真剑必杀:兼さんがああだから、僕は怒らないようにしたいんだけど……ッ!
因为兼桑是那个样子,所以我原本是不太想发脾气的啊……!
极化:困ったな……怒らないようにしたかったのに!
头疼了啊……明明不想发火的!
一骑打:追い詰められても、今はまだ、死ぬしかないわけじゃない!
就算被逼到绝境,我现在也不是只能等死!
极化:僕は、こういう状況で勝ちたかったんだ、ずっと!
我一直都想在这样的情况下获胜啊!
二刀开眼:てやー!
嘿呀—!
极化:てやー!
嘿呀—!
誉:兼さん、やったよ!
兼桑,我做到了啊!
极化:僕ばっかり活躍して、兼さん、拗ねないといいけど……
尽是我在出风头了,希望兼桑不会闹别扭……
升特:これで、兼さんと並び立っても遜色ないかな?
这么一来,就算我跟兼桑站在一起也不会显得逊色了吧?
任务完成:あっ、任務が終わったみたいですよ
啊,任务好像完成了
极化:任務が終わった時の感じって、いいですよね
任务完成时的感觉真好啊
内番开始(马当番):こういう雑事は僕の担当かな?
这种杂事应该是我负责的吗?
极化:兼さん、こういうの任せると腹立てるだろうなあ
如果让兼桑干这些活,他肯定会生气的吧
内番结束(马当番):こっちが変なことしない限り、馬はおとなしくしてくれるんだよね
只要不做些奇怪的事,马儿就会乖乖听话呢
极化:よしよし、いい子いい子
好乖好乖,乖孩子乖孩子
内番开始(畑当番):今日は畑仕事だね。頑張ろう!
今天是干农活啊,加油吧!
极化:今日は畑仕事だね。頑張ろう!
今天是干农活啊,加油吧!
内番结束(畑当番):ふう、おつかれさまー
呼,辛苦了—
极化:収穫できたら、お料理は任せてね
等收获之后,料理也交给我吧
内番开始(手合):お手合わせ、お願いしまーす
手合还请多多指教
极化:お手合わせ、お願いしまーす
手合还请多多指教
内番结束(手合):兼さんは変な癖ついちゃってるから、こういう機会はありがたいね
因为兼桑有着奇怪的习惯,所以这种机会很难得啊
极化:いやあ、前の主の癖が染み付いちゃってると、まっとうな動きがね……
诶呀,一旦完全染上了前主的习惯,就无法做出正常的动作呢……
远征开始:はいはーい、後方支援はばっちりです
好的好的!后方支援的话是完全没问题的
极化:はいはーい! 後方支援ならばっちりです
好的好的!后方支援的话是完全没问题的
远征归还:これ、前線の助けになりますかね?
这个能帮到前线(的人)吗
极化:これ、前線の助けになりますかね
这个能帮到前线(的人)吗
远征归还(近侍):遠征部隊が帰ってきたね!
远征部队回来了啊!
极化:遠征部隊が帰ってきたね!
远征部队回来了啊!
锻刀:おお、新入隊員ですね!
哦哦,是新队员啊!
极化:おお、新入隊員ですね!
哦哦,是新队员啊!
刀装:手順を守って……こうかな
按照操作顺序……是这样吗
极化:ちゃんと手順通りに作ってみました!
我试着按操作顺序做了一下
手入(轻伤):ちょっとお洗濯に行ってきます
我去洗个衣服
极化:ちょっと、家事を片付けてきますね
我去收拾一下家务事
手入(中伤·重伤):うーん、無理せず、ちょっと寝てきます……
嗯,我就不勉强自己了,稍微去睡一下……
极化:ちょっと、寝てきます……今のままじゃ、役立たずですしね……
我去睡一下……现在的我帮不上任何忙……
链结:あっ、いいかんじですね!
啊,感觉不错呢!
极化:あっ、いい感じですね!
啊,感觉不错呢!
战绩:うーん、主さんの戦績はこんな感じですか
嗯……主的战绩是这样的啊
极化:うーん……主さんの戦績は、こんな感じですか
嗯……主的战绩是这样的啊
万屋:買いすぎはいけませんよ
不能买太多啊
极化:お金が足りなくなっても、貸したりできませんからね?
就算您钱不够了,我也不能借给您哦?
修行送别:さ、お見送りしましょう。すぐ帰ってきますけど、それでも大事です
好了,给他送行吧。虽然他应该很快就会回来了,但(送行)也是很重要的
极化:今からどんな姿で帰ってくるのか楽しみですよね
他会以怎样的姿态回来了,从现在开始就好期待啊
修行出发:主さん、おりいってお話があります
主,有件事我想恳求您
碎刀:っ……まずい……僕がいなくなったら……兼さん……
唔……糟了……我不在了的话……兼桑……
极化:ごめん、主さん、兼さんはめんどくさい人だけど、悪い人じゃないから……後は、頼みますね……
抱歉,主,兼桑虽然是个麻烦的人,但人不坏啊……以后,就要麻烦您了……
刀剣乱舞一周年:一周年か。兼さん共々、これからもよろしくお願いしますね
一周年吗,我跟兼桑今后也要拜托您了
刀剣乱舞二周年:二周年なんで、みんなお祝いしてますよ。僕も料理運ばなきゃ
大家都在庆祝二周年啊,我也得去搬运料理了
刀剣乱舞三周年:三周年となりました。今後も僕は、兼さんを支えつつ頑張っていこうと思います
到了三周年呢。今后我也会一边协助兼桑,一边继续加油的
极化:三周年となりました。今後も僕は、他のひとの気付かないところにも目を配りつつ頑張っていこうと思います
到了三周年呢。今后我也会一边留心观察其他人所注意不到的地方,一边继续加油的
刀剣乱舞四周年:記念日となると、個性が出ますよね、浮かれるひともいれば、気を引き締めるひともいて……
到了纪念日,就看出各自的性格了呢。有人欢闹不休,也有人绷紧了弦……
极化:記念日となると、個性が出ますよね、浮かれるひともいれば、気を引き締めるひともいて。その多様性が、四周年を迎えた僕らなんですよね
到了纪念日,就看出各自的性格了呢。有人欢闹不休,也有人绷紧了弦。正是这份多样性,才让我们迎来了四周年啊
审神者就任一周年:主さん、就任一周年おめでとうございます!
主,恭喜您就任一周年!
极化:就任一周年おめでとうございます。これからも頼りにしてますよ!
恭喜您就任一周年,今后也要仰仗您了!
审神者就任二周年:主さんはさすが就任二周年って感じですよね。纏った空気というか
主不愧已经任职二周年了啊,应该说是那种缠绕在周身的氛围吗
极化:就任二周年おめでとうございます。最近は主さんのほうが先に物事に気がついてて、負けられないですね
恭喜您任职二周年。最近有什么事的时候总是主会先注意到呢,我可不能输啊
审神者就任三周年:あっ! 就任三周年おめでとうございます!
啊!恭喜您就任三周年!
极化:主さん、就任三周年おめでとうございます!
主,恭喜您就任三周年!
审神者就任四周年:就任四周年おめでとうございます。兼さんにも主さんを見習わせないと……
恭喜您就任四周年。兼桑也得向主学习啊……
极化:就任四周年おめでとうございます。僕も主さんを見習って努めなきゃ
恭喜您就任四周年。我也得向主学习,要努力啊
审神者长期留守后御迎:はーい!どちらさま…ああ!主さん!お帰りなさい!不在の間、掃除洗濯は僕がやってますから、散らかってはない…はずです
来了——哪位啊?啊,主!欢迎回家!您不在的时候,清洁和洗衣这些我都有在做,所以本丸应该没有太脏乱……
极化:本当、ちょくちょく帰ってきてくださいよ。主さんがいないと、みんなだらけちゃいますから
说真的,还请您不时回来看看啊。主不在的话,大家都会松懈下来的。
一口团子:ありがとうございます!このあともがんばりますね!
谢谢您!接下来我也会努力的!
极化:あっ、おやつの時間ですか?お茶入れてきますね
啊,到了点心时间吗?我去泡茶!