reike酱

蜂须贺虎彻极化前后台词对比(中日双版)

· 翻译补档

· 翻译汇总→刀剑乱舞语音翻译汇总索引

++++++++++++++++++++++++++++++++++

刀帐:蜂須賀虎徹だ。蜂須賀家に伝来したことからこう呼ばれているんだ。銘入りの虎徹はほぼ全ては贋作と言われているが、俺は本物。一緒にしてもらっては困るんだよ

   我是蜂须贺虎彻。因为我是在蜂须贺家代代相传下来的刀,所以被这么称呼了。虽然有种说法是,凡是刀铭为虎彻的刀几乎全是赝品,但我是真品。如果你把我跟赝品相提并论,我会觉得很困扰。

极化:蜂須賀虎徹だ。虎徹の真作と呼ばれているが、その言霊にこの身は縛られすぎているようだね。強く美しいのが虎徹だ。・・・それでいいと、本当は思っている

   我是蜂须贺虎彻。虽然我被称为虎彻的真品,但这就好像是言灵一般将我束缚得太紧了。强大而又美丽的刀剑就是虎彻。……这样就好了,其实我是这么想的

登录(读取游戏):目利きの腕は充分かい?

         你的鉴别能力够高吗?

登录(读取完毕):刀剣乱舞 開始する。

         刀剑乱舞,要开始了

登录(开始游戏):本物の切れ味を見るがいい!

         好好平常一下真品的锋芒吧!

入手:蜂須賀虎徹だ。俺を贋作と一緒にしないで欲しいな。

   我是蜂须贺虎彻,希望你不要把我跟赝品相提并论

修行归来:これが、本当の虎徹だよ。その真価、これから主に見せるよ

     这就是真正的虎彻啊。我接下来会让主看到我真正的价值

本丸浦島虎徹は弟でね……誰とでも仲良くなれる、可愛い奴だよ。

   俺達虎徹の兄弟と名乗り出る不届き者が多くてね……困ってしまうよ。

   長曽祢……?あんな奴は兄でも何でもない。虎徹の名を騙る偽物だ。

   浦岛虎彻是我的弟弟……是个能和任何人搞好关系的可爱小鬼啊

   有太多顶着我们虎彻兄弟名号的无礼之徒了……真让人头疼了

   长曾祢……?那种家伙根本就不是什么大哥啊,只是冒充虎彻之名的假货

极化:贋作が横行するのは、俺達への評価が高い事の、裏返しだけどね。でも、限度があるよ

   どうして俺は、あの贋作の事を・・・!

   俺達虎徹は大名道具。それを従えている、主への評価も高まるというものだよね

   赝品横行其实也是因为对于我们的评价太高而导致的现象啊。不过啊,还是得有个限度

   为什么我要对那个赝品的事情……!

   我们虎彻是大名的道具。能让我们随侍在旁,也能提高世人对主的评价

本丸(放置)どうした主? やるべき事は無いのか?

       怎么了啊主,无事可做吗?

极化:することがないなら、弟の相手でもしてくるけれど

   如果无事可做的话,那我就去陪弟弟了

本丸(负伤):贋作じゃないんだ……もっと大事に扱ってほしいな。

       我不是赝品……希望你能更珍惜我一点啊

极化:俺はともかく、弟はもっと丁寧に扱って欲しいな

   我就算了,希望你在对待我弟弟的时候能更加珍惜一点

结成(队长):贋作には務まらないからね。

       因为赝品是无法胜任的呢

极化:ああ。本物の力、君に見せよう!

   嗯,我会让你见识一下真品的力量!

结成(队员):任せてほしい。

       希望你能交给我

极化:お任せあれ!

   交给我吧

装备:馴染ませないとね。

   わかった、使いこなして見せるよ。

   これでいいんだね?

   得先习惯才行呢

   明白了,我会好好使用这个给你看的

   这个就可以了吧?

极化:これでいいんだね?

   馴染ませないとね

   わかった。使いこなしてみせるよ

   这个就可以了吧?

   得先习惯才行呢

   明白了,我会好好使用这个给你看的

出阵(选择地图):さあ征こう。俺達の戦場へ。

         好了走吧,去往我们的战场

极化:さあゆこう。俺達の戦場へ

   好了走吧,去往我们的战场

发现资源:何か、役に立つといいな。

     如果能派上点什么用场就好了

极化:何か役に立つといいな

   如果能派上点什么用场就好了

抵达王点:敵は斬る……それだけだっ!

     斩杀敌人……仅此而已!

极化:相手がどんなに強大であろうとも……!

   不管对方是如何的强大……!

侦查:油断大敵だ。どこに敵がいるかわからないからね。

   千万不要大意。不知道敌人会在哪里啊

极化:敵が油断しているなら、しめたものだ。その隙を突くぞ

   如果敌人大意了,那就太好了,就瞄准这个漏洞

战斗开始:蜂須賀虎徹……いざ征くぞ!

     蜂须贺虎彻……要上了!

极化:蜂須賀虎徹。いざゆくぞ!

   蜂须贺虎彻,要上了!

演练:名だたる名刀相手だと、こちらも格が問われてしまうかな。

   如果对手是有名的名刀,我们这边的水准也会被人审视的

极化:なに、こちらには俺がいるんだ。相手が誰であれ名前負けはしないよ

   没什么,这边有我在。不管对手是谁,名头上都不会输

攻击:斬る!

   そこ!

   斩杀!

   那里!

极化:そこ!

   斬る!

   那里!

   斩杀!

会心一击:斬捨て御免!

     将你斩杀于此,真是对不住了!

极化:虎徹の斬れ味、味わうがいい!

   好好品尝虎彻的锋芒吧!

轻伤:くっ……

   ……効いてないっ!

   唔

   ……没用啊!

极化:かすり傷だ!

   うっ

   是擦伤!

   唔

中伤·重伤:こんなに……追い込まれるなんて……!

     居然……被逼到如此境界……!

极化:ぬうっ・・・!剛性は贋作の方が上なのか!?

   唔……!论刚度还是赝品更佳吗!?

真剑必杀:……っ贋作と同じと思っては、困るんだっ!

     ……如果被你觉得我跟赝品一样的话,就太头疼了啊!

极化:今より本物の力、見せてやろう!

   接下来就让你看看真品的力量!

一骑打:まだだ……まだ終わらないっ!

    还早啊……还不会结束!

极化:今ならまだ覆せる!

   现在的话还能颠覆局势!

二刀开眼:うぉぉ……!

     唔哦哦……!

极化:うぉぉ……!

   唔哦哦……!

誉:当然だよ、贋作とは違うんだ。

  那是当然的,我和赝品是不一样的

极化:これが虎徹の真価だよ

   这就是虎彻的真正价值啊

升特:贋作とは大違いだろう?

   和赝品完全不一样吧?

任务完成:終わったみたいだね。

     好像完成了

极化:終わったみたいだね

   好像完成了

内番开始(马当番):……こういうことは、贋作にでもやらせたらどうだ?

          ……这种事让赝品去干怎么样啊?

极化:どうして俺がこんなことを……!

   为什么我要干这种事啊……!

内番结束(马当番):ひどい目にあった……

          遭大罪了……

极化:はあ……もう!

   唉……真是的!

内番开始(畑当番):虎徹の真作をつかまえて、やらせることがこれか?

          你找到虎彻的真品,结果就是让我干这个?

极化:はあ・・・まったくもう、今代の主は!

   唉……当代的主真的是!

内番结束(畑当番):適材適所、ってものがあるだろうに。

          有句话叫“适才适用”吧

极化:もう文句をいう気すら起きないよ……

   我连抱怨都懒得抱怨了……

内番开始(手合):有意義な時間を過ごせるといいね。

         如果能渡过一段有意义的时间就好了呢

极化:有意義な時間を過ごせるといいね

   如果能渡过一段有意义的时间就好了呢

内番结束(手合):ありがとう。より、鋭くなれた気がするよ。

         谢谢,我感觉自己变得更锋利了

极化:ありがとう。君にとって、いい時間だったなら嬉しいな

   谢谢。如果这段时光于你而言也很美妙的话,那就太好了

远征开始:じゃ、行ってくるよ。

     那么,我走了

极化:楽しみに待っていてくれ

   你就满怀期待的等着我吧

远征归还:ただいま。うまくいったよ。

     我回来了,工作很顺利啊

极化:ただいま!弟は元気にしてるかな

   我回来了!我弟弟还好吗?

远征归还(近侍):遠征部隊の帰還だね。

         远征部队回来了呢

极化:遠征部隊の帰還だね

   远征部队回来了呢

锻刀:新たな刀が打ち上がったようだ。

   有新刀被锻出来了

极化:新しい仲間ががやってきたようだよ

   好像来了新伙伴啊

刀装作ってみた。これでいいのかな?

   我试着做了一下,这样就行了吗?

极化:刀だけでなく、鎧兜とも親類だけれどね

   不光是刀,和盔甲之类的也是一个类别的呢

手入(轻伤):手入れは大事だね。

       手入是很重要的哦

极化:すぐ直るよ

   我会马上治好的

手入(中伤·重伤):あぁ……結構な深手だったからね。

         啊……这伤相当的深啊

极化:なるべく心配かけないくらいで戻ってきたいんだけどね

   虽然我是想要尽量以不会让你担心的状态回来……

链结:より鋭く!

   更添锋芒!

极化:より、鋭く!

   更添锋芒!

战绩:なるほど……これが主の戦績か。

   原来如此……这就是主的战绩啊

极化:今後、どういう方向にしていくんだい?

   你今后准备往哪个方向发展啊?

万屋ああ、お供しようか。

   嗯,我陪你去吧

极化:買うものは決まっているのかな?

   你已经想好要买什么了吗?

修行送别:砥ぎ直しか。彼の帰りが待ち遠しいね。

     重新打磨自己吗,他的归来真是让人迫不及待呢

极化:彼の新たな力、どんなものか楽しみだね

   他会得到怎样的新的力量呢,真是让人期待啊

修行出发:今日は、あなたにお願いがあって来た

     我今天是来拜托你一件事的

碎刀:まいったな……これで……世にますます贋作が……横行して……しまうの、かな……

   头疼了啊……这么一来……世上的赝品就会……更加……猖獗流通了吧……

极化:贋作とか…真作とか……どうでもよかったんだ…本当は…俺は…

   什么赝品啊…真品啊……其实都是无所谓的啊……我…其实…

刀剣乱舞一周年我々もこれで一周年。名刀の中でもひときわ輝く虎徹の素晴らしさをこれからも伝えていくよ

        这么一来,我们也一周年了。今后我也会继续告诉你,在众多名刀中也能脱颖而出的虎彻的过人之处

刀剣乱舞二周年二周年を迎えたね。戦いはまだまだ続くけれど、あなたの選ぶ刀が虎徹であるよう、俺は頑張っていくよ

        迎来了二周年呢。战斗还会继续下去,但为了让你能选中虎彻作为首选刀,我会加油的

刀剣乱舞三周年三周年を迎えたわけだね。新たな刀派も現れたけれど、虎徹の真作としては負けていられないね

        迎来了三周年呢。虽然也出现了新的刀派,不过我作为虎彻的真品是不会输的

刀剣乱舞四周年四周年か……。戦いはまだ続くけれど、虎徹の真作は決して負けないさ。知っているだろう?

        四周年吗……。战斗虽然还要继续,但虎彻的真品是绝不会输的。你是明白的吧?

极化:四周年か……。戦いはまだ続くけれど、俺たち虎徹兄弟は決して負けないさ。知っているだろう?

   四周年吗……。战斗虽然还要继续,但我们虎彻兄弟是绝不会输的。你是明白的吧?

审神者就任一周年就任一周年おめでとう。名刀に囲まれて、すっかり審美眼も鍛えられただろう?

         就任一周年,恭喜了。被名刀所环绕,你的审美眼光应该也完全被锻炼出来了吧?

极化:就任一周年おめでとう。さあ、胸を張るんだ。あなたは俺たち、名刀の主なんだからね

   就任一周年,恭喜了。好了,挺起胸膛吧。你是我们这些名刀的主人啊

审神者就任二周年就任二周年だね。今のあなたなら、本物と贋作の違いもはっきりわかるだろう?

         任职二周年了呢。如果是现在的你,应该能明确的分辨出真品和赝品的区别了吧?

极化:就任二周年だね。あなたも名だたる名刀の主として立派になったじゃないか

   任职二周年了呢。作为名扬天下的名刀之主,你也变得很出色了嘛

审神者就任三周年:就任三周年を迎えたんだね。これだけ名刀に囲まれていれば、真の名刀がなにかもわかっただろう?

         迎来了任职三周年呢。被这么多的名刀环绕在旁,你应该也明白什么才是真正的名刀了吧?

极化:就任三周年を迎えたんだね。これだけの名刀に囲まれるだけの風格が、今のあなたにはあると思うよ

   迎来了任职三周年呢。我觉得现在的你,是有着能被如此之多的名刀环绕在旁的风采的

审神者就任四周年就任四周年おめでとう。これからも、本物の名刀として君を支えよう

         就职四周年,恭喜了。今后我也会作为真正的名刀来支持你的

极化:就任四周年おめでとう。いつまでも、俺たち虎徹兄弟は名刀として君を支えよう

   就职四周年,恭喜了。无论何时,我们虎彻兄弟都会以名刀的身份来支持你的

审神者长期留守后御迎:おかえり。ずいぶんかかったねえ。まあ、戻ってきてくれたのだから、いいのだけれど

           欢迎回家,这次出门真够久的。不过,既然你已经回来了,那就算了

极化:お帰り。気分転換は終わったのかな? ならば、これからは俺たちの相手をお願いするよ

   欢迎回家。已经转换好心情了吗?那么,接下来就请你陪陪我们吧

一口团子:ああ!これはいいね。弟も喜びそうだ

     啊,这个好,弟弟应该也会很开心的

极化:ありがとう、弟の分はあるかな?贋作の分は不要だけど

   谢谢,有我弟弟的份吗?赝品的就不用准备了


评论
热度(31)
  1. 共4人收藏了此文字
只展示最近三个月数据

刀剑乱舞/FGO/二次元杂食坑底 乙女向腐向通吃
产粮全凭个人口味,除翻译部分以外拒绝转载

© reike酱 | Powered by LOFTER