reike酱

次郎太刀极化前后台词对比(中日双版)

· 翻译补档

· 翻译汇总→刀剑乱舞语音翻译汇总索引

++++++++++++++++++++++++++++++++++

刀帐:アタシは次郎太刀。見ての通りの大太刀さ。兄貴の太郎太刀同様に奉納されてるけど、兄貴と違って、頑張ればまだ使えないこともない大きさなんだ。と、言ってもやっぱりデカいんだけどね!

   我是次郎太刀。如你所见,我是大太刀。跟我大哥太郎太刀一样,都是被奉纳的刀剑,但我和大哥不同,如果加把油的话,我这个大小还是勉强能使用的。不过话虽这么说,我还是很大的啊!

极化:アタシは次郎太刀。兄貴の太郎太刀よりはまだ現実的な大きさの大太刀さ。持ち主や由来については曖昧な所も多いけど、そんなの洒飲んでりゃ大差ないって!大事なのは、今の主のためにどれだけ働けるかってことだろう?

   我是次郎太刀。跟我的大哥太郎太刀比起来,还算是比较接地气一点的大小,是大太刀啊。关于我的前主和由来,还有很多不甚明朗的地方,不过只要喝点酒,就会觉得大差不差的了!最重要的啊,是我能为当今的主卖多少力吧?

登录(读取游戏):と・う・ら・ぶ

         刀·love

登录(读取完毕):とうらぶ、始まるよ~ん!うひひひ!

         刀LOVE,要开始了哦~!呵呵呵呵!

登录(开始游戏):さぁ!じゃんじゃん持ってこーい!

         好了!不断的给我拿上来吧—!

入手:こんにちは!綺麗な次郎で~す!……なんだ~、ノリ悪いなぁ。ま、今後ともよ~ろしくぅ!

   你好啊!我是漂亮的次郎~!……什么啊,真没劲儿啊。算了,今后就拜托你了!

修行归来:どうだ! アタシの晴れ姿! 惚れなおした?なおしたよね? じゃあ祝い酒だ!

     怎么样啊!我这盛装打扮的样子!是不是重新迷上了?是重新迷上了吧?那就为了庆祝来喝酒吧!

本丸デカイって言っても、アタシは兄貴程じゃないからねぇ。

   アタシはほら、兄貴と違って現世寄りだからねぇ。

   アンタも飲もうよ、お酌してやるからさぁ。

   即使我的个子很大,也还比不上大哥啊

   你看啊,我跟大哥不一样,更接近现世啊

   你也喝一点啊,我来给你倒酒

极化:兄貴はなんつーか、扱いこなせる奴がいなくなったせいでぐれてるだけじゃないのかなー?

   ほーらほら、お神酒だよ~ん。ありがたいお酒だよ~~ん

   アタシくらいなら、頑張れば扱えるよねぇ。ねえ!

   大哥啊,该怎么说呢,是不是因为没人能好好使用他了,所以在闹别扭啊—?

   看啊看啊,是神酒哦~,是很珍贵的酒哦~~

   我这种程度的话,加把油还是能使得起来的吧,对不对!

本丸(放置):ひーっく……。お酒取りに行ったのかなぁ?

       嗝—……是去拿酒了吗?

极化:あはははは!どんどんもってこ~い!

   啊哈哈哈哈!尽管给我拿上来~!

本丸(负伤):だーいじょうぶだって。酔ってれば痛くないもーん。

       没事的啊。喝醉的话就不会痛了—

极化:うう。飲んでれば痛みを忘れる!軍人はこうあるべきだと思わないかね、君い

   唔唔,只要喝着酒就能忘记疼痛!你不觉得武人就应该这样吗

结成(队长):あっはっはっはっは!まっかせなさーい!

       啊哈哈哈哈!交给我吧!

极化:あはははは!暴れちゃうよ~ん!

   啊哈哈哈哈!要大闹一场哦~!

结成(队员):おう、アタシか!

       啊,是我吗

极化:飲んでる場合じゃないのかなー?だが、飲むっ!

   不是该喝酒的时候吗—?不过,我还是要喝!

装备:ふんふん、これだね?

   お?爪楊枝かい?あっはっはっはっは。

   はいはーい。これ使えばいいんだね?

   嗯嗯,是这个吧?

   哦?是牙签吗?啊哈哈哈哈

   好的好—的!使用这个就行了吧

极化:はいはーい!これ使えばいいんだねぇ

   これだね!え、これじゃなくて隣のソレ!?

   つまようじかい?って違うじゃ~ん!あははははは!

   好的好—的!使用这个就行了吧

   是这个吧?诶?不是这个,是旁边的另外一个!?

   是牙签吗?不是的啊!啊哈哈哈哈哈!

出阵(选择地图):戦だねぇ?よーし、一杯飲んでからね!

         要打仗了吧?好—叻,先喝一杯再走吧!

极化:戦だねぇ…よーし、戦勝を祈って、カンパイ!

   要打仗了呢……好—叻,为了祈祷胜利,干杯!

发现资源:拾い物みーっけ!

     捡到了东西—!

极化:拾い物みーっけ!

   捡到了东西—!

抵达王点:あぁー……だめだめ。なーんか冷めちゃうよねぇ、こんなに殺気溢れてると

     啊—……不行不行啊,好像情绪有点冷下来了,周围是如此的满溢着杀气

极化:殺気に溢れてるねぇ……空気に飲まれないよう、酒を飲むかぁ

   满溢着杀气呢……我不会被氛围所压倒的,我来喝点酒吧

侦查:敵は酔っ払い相手だと思って油断してるね。じゃあ、そこを突こう。

   敌人认为他们的对手是个醉鬼,所以大意了呢。那么我们就瞄准这点吧

极化:敵は酔っ払い相手だと思って油断してるねえ… …じゃあ、その思い上がりを叩きのめそうか

   敌人认为他们的对手是个醉鬼,所以大意了呢……那么,我们就去打碎他们这自负的想法吧

战斗开始:さーあ!次郎さん、暴れちゃうよ!

     好了!次郎先生,要大闹一场了!

极化:あはははは!次郎さん、暴れちゃうよ!

   啊哈哈哈哈!次郎先生,要大闹一场了!

演练:おーう!酒の余興にゃ丁度いいねぇ。

   哦—!作为美酒的助兴节目来说正正好啊

极化:余興の席だ、人死には出さないけど……本気でいくよ

   虽然在余兴的宴席上不会闹出死人的事来……不过我会认真上的

攻击:そぅら!

   振り回しときゃ当たる!

   看招!

   只要挥舞起来,就能打中!

极化:降り回しときゃ、当たる!

   そぅら!

   只要挥舞起来,就能打中!

   看招!

会心一击:アタシが暴れりゃ、嵐みたいなもんさ!

     我一旦大闹起来,就像暴风雨一样啊!

极化:ほーらほら!嵐が起きるぞ!

   看啊看啊!要刮起暴风雨了!

轻伤:何か当たったかな?

   んん……?

   有什么打中我了吗?

   嗯嗯……?

极化:さっき飲んだ酒が…

   なぁにすんだよぅ

   刚才喝的酒都……

   你做什么啊

中伤·重伤:ああ……なんだか醒めちゃったな……。

     啊啊…好像酒醒了

极化:ああ…なんだか醒めちゃったな

   啊啊…好像酒醒了

真剑必杀:ったく、酔いが醒めちゃったじゃないか…このツケは高くつくよ!

     真是的,酒都醒了啊……这个代价可是很高的哦!

极化:アタシを本気にするってさあ…どういう事か分かってるよね!?

   你知道让我认真起来……意味着什么吗!?

一骑打:おいおい、まだまだ終わりにするにゃあ早すぎないかい

    喂喂,要结束还太早了吧

极化:さて、宴もそろそろ終わりかな? ぱーっと打ち上げようか!

   好了,酒席也差不多该结束了吧?来个盛大的落幕吧!

:よーし!祝杯だ!

  好叻—!庆祝的美酒!

极化:アタシの活躍に、かんぱ~い!

   为我的活跃,干杯~!

升特:強くなっちゃったなぁ~。よ~し、飲むぞ!

   变强了呢~好叻~,喝吧!

任务完成:おお、なんかピカピカ光ってなぁい?

     那个在闪闪发光的东西是什么啊?

极化:なんだ~?あのピカピカ光ってんの

   那个在闪闪发光的东西是什么啊?

内番开始(马当番):だはは~。馬も酒、飲むかい?飲ませちゃ駄目だよねえ!きゃははは。

          哈哈哈~马也能喝酒吗?不能给它们喂酒吧!哈哈哈

极化:怖くない、怖くない、アタシはただの酔っ払いだからさ~

   别怕,别怕,我只是个普通的醉鬼而已~

内番结束(马当番):な~んか馬に嫌われてる?体がでかいからかなぁ

          我好像被马嫌弃了?因为我个子太大吗

极化:わかった!酒臭いせいで馬に嫌われてるのか!

   我明白了!是因为我身上的酒臭味才被马嫌弃了!

内番开始(畑当番):えっほ、えっほ。まだ、飲んじゃ駄目~?

          嘿咻,嘿咻。还不能喝吗?

极化:うう~ん。酔ってると農具がうまく使えな~い

   唔唔~,喝多了,使不好农具啊~

内番结束(畑当番):ぷはぁーっ、一仕事終わった後の酒は最高だね。

          噗啊—,干完活儿之后的酒是最棒的哦

极化:これも収穫後の肴のため!

   这也是为了收获之后的下酒菜!

内番开始(手合):体動かして、ちょっと酒を抜こうかなぁ。

         运动一下,稍微醒醒酒吧

极化:だいじょぶだいじょぶ。酔っててもアタシは強いよん?

   没事的没事的,就算我醉了也比你更强哦?

内番结束(手合):うん。いい感じに抜けた!だから飲む!

         嗯,酒醒得很舒服!所以要再喝!

极化:酔っ払ってもいいのは、強い奴の特権だよん

   喝醉也能行得通,这是强者的特权啊

远征开始:はいはーい。おつかい行ってきまーす。

     好的好的—,我去跑一趟吧—

极化:ついでにご当地のお酒買ってこようか?いらない?

   我顺便买点当地的酒回来吧?不需要?

远征归还:帰ったよーん。はい、お土産。

     我回来了哦—,给,这是伴手礼

极化:ひぃっく、じろ~ただいまぁかえりましたよ~ん

   嗝,次郎~回来了哦~

远征归还(近侍):おっおーう、お使いご苦労でーっす!

         哦哦~辛苦你们跑一趟了~

极化:おっお~う お使いご苦労で~す

   哦哦~辛苦你们跑一趟了~

锻刀:おお!新入り君だね。さあ、呑め!

   哦哦!是新人君啊!来,喝吧!

极化:おお!新入り君だね!さあ、飲め!飲むんだ!

   哦哦!是新人君啊!来,喝吧!喝酒!

刀装:こういうのはさぁ、酒の勢いでちょちょいっ!てね。

   这种啊,就应该趁着酒劲三两下给做好!

极化:あっれー?つくった物が二重に見えるぞおー?

   诶呀—?做出来的东西看上去好像有两个啊—?

手入(轻伤):ちょっと酒取ってくるね。

       我去拿酒了

极化:うっぷ…ちょっとお花摘んでくるよぉ

   唔噗…我去摘朵花啊

手入(中伤·重伤):はぁ~あ。おやすみなさい……

         哈~晚安……

极化:んもー、ダメ…お布団が待ってるの…

   已经—不行了……被子正在等我……

链结:おおーう!高まるねぇ!

   哦哦—,高涨了啊!

极化:高まるねえ~…ヒック!

   高涨了啊~…嗝!

战绩:お手紙持ってきたよー。

   我把信拿来了—

极化:んん~目が泳いで字が読めないや~。自分で読んでね

   嗯嗯~眼睛发蒙看不清字啊~你自己看吧

万屋おっ!お酒の買い出しかな?いくいく!

   哦!是要去买酒吗?我去我去!

极化:ねえねえ、お酒は?お酒は買わないの?

   呐呐,酒呢?不买酒吗?

修行送别:おっ!いってらっしゃーい!はやく帰ってくるんだよー!

     哦!路上小心—!早点回来啊—!

极化:おっ、いってらっしゃ~い。早く帰ってくるんだよ~

   哦,路上小心~早点回来啊~

修行出发:ん~、ちょっとさ~、お願いがあるんだよね

     嗯~我啊,有点事想拜托你呢

碎刀:ここまでか……まあ、戦やってるんだしねぇ。仕方ない、仕方ない……

   到此为止了吗……不过,我也战斗过了。没办法,没办法啊……

极化:所詮、現世のどんちゃん騒ぎ……酒に酔っているんだ、幻みたいなもんは……醒めりゃ、終わりさ……

   说到底,现世的喧闹繁华……就像是喝醉了酒之后,看到的幻影一样……酒醒之后,就结束了……

刀剣乱舞一周年やったー! 一周年だ! かんぱ~い!

        太棒了—!一周年了!干杯~!

刀剣乱舞二周年宴の席ってのはいいもんだね。いつもより酒がうまい!

        宴会可真是好东西啊,酒喝起来都比平常好喝!

刀剣乱舞三周年:これで三周年を迎えたわけだけど、新顔も随分増えたよねぇ。今後も飲める奴が増えていくと楽しいなぁ~

        这么一来我们也迎来三周年了啊,也多了不少新面孔呢。以后能多来几个能喝的家伙就很让人开心了呢~

刀剣乱舞四周年やっぱりさぁ、記念日のときに飲む酒が一番うまいよね!

        果然啊,纪念日的时候喝下去的酒才是最美味的啊!

极化:えへへ~。やっぱりさぁ、記念日のときに飲む酒が一番うまいよね。酒は楽しい場があってこそさ

   诶嘿嘿~。果然啊,纪念日的时候喝下去的酒才是最美味的啊!美酒就该配乐事啊!

审神者就任一周年就任一周年おめでとう! さあ、一杯飲みなよ!!

         任职一周年,恭喜了!来,喝一杯吧!!

极化:就任一周年おめでとう!ささっ、お酌してやるから飲もうよ!

   任职一周年,恭喜了!好了好了,我来给你倒酒,我们喝吧!

审神者就任二周年:就任二周年おめでとう! 今日くらいは飲みなよ!

         就任二周年,恭喜了!至少今天就喝一点吧!

极化:就任二周年おめでとう!思えば、アンタも立派になったねぇ。…よし、乾杯だ!

   就任二周年,恭喜了!回想一下的话,你也变得很出色了呢。……很好,干杯吧!

审神者就任三周年就任三周年おめでとう! 大丈夫だって、飲んでたって目くじら立てるやつなんかいないさ!

         就任三周年,恭喜了!没事的啊,就算你喝上一点也不会有人吹胡子瞪眼的啦!

极化:就任三周年おめでとう!かんぱ~い!ほらほら、飲んだって目くじら立てる奴なんかいないからさ!

   就任三周年,恭喜了!干杯~!好了好了,就算你喝上一点也不会有人吹胡子瞪眼的啦!

审神者就任四周年就任四周年おめでとう! さあさあ、飲め飲め~!

         恭喜你就职四周年!好了好了,喝吧喝吧~!

极化:就任四周年おめでとう! あははは、飲め飲め~! ほら、一口だけでいいからさ~!

   恭喜你就职四周年!啊哈哈哈,喝吧喝吧~!来,只喝一口也是好的啊~!

审神者长期留守后御迎:おおっ、帰ってきたね?ずいぶん長い買い出しだったじゃないのさ~

           哦哦——你回来了!你去买个东西花的时间也是够久的呀——

极化:おおっ、帰ってきたな~?んもう、アンタがいないと飲んでも楽しくないんだからさ、ちょっとここ座りなさい

   哦哦,你回来了啊~?真是的,你不在的话连喝酒都没什么意思了,你给我在这里做好了

一口团子:んー…お菓子かー…いや嬉しいけどね?

      嗯,是点心啊……不,(收到丸子)我是很高兴啦。

极化:アタシはお菓子よりお酒の方が疲れ取れるかもねー

   比起点心,我觉得酒可能更能消除疲劳啊—


评论
热度(32)
  1. 共3人收藏了此文字
只展示最近三个月数据

刀剑乱舞/FGO/二次元杂食坑底 乙女向腐向通吃
产粮全凭个人口味,除翻译部分以外拒绝转载

© reike酱 | Powered by LOFTER