仍旧是中日文,日文原文纯手工录入,为清光爆肝!!
没别的好说的,我爱我的初始刀!!
坐等日网整理出极化台词,我要继续爆肝!!
++++++++++++++++++++++++++++++++++
第一封
主へ
やっほー、元気してる?俺は元気してまーす。
修行の旅って言ってもさ、行くところの候補なんてそうそうあるもんじゃないよな。
結局、元の主のいた新選組に厄介になってるよ。
まあ、俺をちゃんと扱えてた人の動きとか見れば、俺も強くなれるんじゃないかな。
そのうちまた手紙書きまーす。
致主:
呀嚯——,你还好吗?我很好哦。
虽然这趟说起来是修行之旅,不过可供选择的目的地也没几个啊。
最后,我还是去叨扰前主所在的新选组了。
不过,那人能把我使用自如,我如果能好好观察他的动作,自己应该也能变强吧。
我最近还会给你写信的。
第二封:
主へ
やっほー。
そろそろ俺がいなくなって寂しくなってるよね。
修行はー……ま、うまくやってる。当然でしょう。
それにしても、変な感じだよね、自分のすぐ側に、昔の自分がいるってのはさ。
…その後、あいつ欠けちゃうんだよなって、自分のことなのに、他人事みたいてさ。
なんだろ、これ。
致主:
呀嚯—。
你差不多该因为我的不在而感到寂寞了吧。
修行嘛……嗯,很顺利。这个是当然的。
不过啊,这种感觉还真是奇怪呢,以前的自己就在我旁边。
…这之后,这家伙就会变得残缺不全了吧。明明那也是我,但总感觉就像在旁观一样。
这种感觉到底该怎么说呢。
第三封:
主へ
やっほー。
この前の手紙のせいで、心配してるんじゃないかと思ってさ。
柄にもなくあーだこーだ考えちゃったみたい。
今できることが大事なんだよな。
歴史は変わらないし、変えられない。
でも、俺はあんたに今以上に愛してもらえるように変わっていくことはできる。
待ってて。
俺、もうすぐあんたの一番になるから。
致主:
呀嚯—。
我的上一封信是不是让你担心了。
我好像也是这个那个的想了很多,虽然有点不符合我的性格。
不过现在能做到的事情才是最重要的呢。
历史是改变不了的,也是不能改变的。
但是,我还能变成让你爱得更深的模样。
等我。
我马上就会成为你心中的第一。