reike酱

乱舞升级语音翻译 二(全刀帐 中日双版)

· 刀帐编号27—40号 青江—后藤

++++++++++++++++++++++

にっかり青江

狂戳(通常):ふっふふ、慌てない事さ

                 極:慌てない、慌てない。もっとじっくり。わかるだろう?

                       呵呵呵,不要慌张

         极化):别慌别慌,要再放缓一点节奏……你懂的吧?

狂戳(中伤):あっははー。そういう趣味かい?

                 極:しかたないなあ。直りが遅くなっても知らないよ?

                       啊哈哈—— 你有这种嗜好吗?

         极化):真拿你没办法啊,如果伤势好得慢,我也不管了哦?

鍛刀完了:鍛刀が終わったねえ。新顔は来るかな?

          極:鍛刀が終わったね。新顔は来るかな?

                刀锻好了啊,会有新人来吗?

  极化):刀锻好了啊,会有新人来吗?

手入完了:手入が終わったね。次は誰かな?

          極:手入が終わったね。次は誰かな?

                 手入完了啊。下一个该谁了?

    极化):手入完了啊。下一个该谁了?

活动通知:なにか、催し物があるようだね

          極:その催し物、楽しめそうかい?

                 好像有什么活动啊

   极化):那个活动,看起来有趣吗?

景趣設定:今の雰囲気も嫌いじゃあないが、たまに変えるのも悪くない

          極:さ。良い雰囲気になるようなのを選んでおくれよ?

                 现在的氛围倒也不讨厌,但偶尔换一换感觉也是不赖的

   极化):好了,你可得选个氛围好的哦?

刀装作成失败:こだわり過ぎてしまったかな?/ なんとも、よくないねぇ / ああ、ごめんごめん/ ほ~お?

                極:こだわり過ぎてしまったかな?/なんとも、よくないねぇ/ああ、ごめんごめん/ほ~お?

                      是我苛求太过了吗?/好像不太行啊/啊啊,抱歉抱歉/哦~?

        极化):是我苛求太过了吗?/好像不太行啊/啊啊,抱歉抱歉/哦~?

装备马:さあ、今日のお相手は君だね

       極:さあ。今日のお相手は君だね?

              好了,今天的对象是你吗?

 极化):好了,今天的对象是你吗?

装备御守:おやおや、大事にしなくてはね

          極:おやおや。無事帰ってこなくてはね

                哦呀哦呀,这可得好好珍藏了

  极化):哦呀哦呀,那我可得平安归来才行

 

鸣狐

狂戳(通常):狐:あるじどの!やめてください、あるじどの!わたくしはぬいぐるみではございませぬ!

                 極:狐:あ~ぁ鳴狐! わたくしを身代わりにするのはやめるのです、あるじどのもぬいぐるみ扱いはやめてくだされ!

                       狐:主殿!请住手,主殿!鄙狐不是布偶呀!

          极化):狐:啊~鸣狐! 不要再把我当挡箭牌了,主殿也请不要再把鄙狐当做玩偶了!

狂戳(中伤):狐:申し訳ございませぬあるじどの、今はわたくしめが代わりにお相手いたしましょう

                 極:本体:ごめん。……話をするには、疲れている

                        狐:十分抱歉,主殿,现在就容鄙狐代替鸣狐来陪您吧

          极化):本体:抱歉。……现在很累,不想说话

鍛刀完了:狐:あるじどの、鍛刀が終わったようですぞ

          極:狐:あるじどの、鍛刀が終わったようですぞ?

                 狐:主殿,刀好像锻好了

    极化):狐:主殿,刀好像锻好了

手入完了:狐:あるじどの、手入れ部屋が空いたようですぞ

          極:狐:あるじどの、手入れ部屋が空いたようですぞ

                 狐:主殿,手入室好像空出来了

    极化):狐:主殿,手入室好像空出来了

活动通知:狐:お知らせを持って参りましたぞ

          極:狐:おぉ、これは催し物の知らせですなぁ

                 狐:鄙狐将通知取来了

    极化):狐:哦,这是活动通知吧

景趣設定:狐:なるほど。模様替えでございますか

         極:狐:鳴狐、模様替えに合わせて大掃除をしなくては  本体:キツネは見ているだけだから楽だね

               狐:原来如此,是要更换布置呀

 极化):狐:鸣狐,更换布置之际,要做个大扫除啊本体:狐狸只要旁观就好了,很轻松吧

刀装作成失败:「鳴狐、もっと集中して!」 / キツネ……邪魔しないで / 「あぁっ、それは違います!」 / 難しい……

                 極:狐:鳴狐! もっと集中して!/狐:ああ! それは違います!/本体:キツネ……邪魔しないで/本体:難しい……

                       狐:鸣狐,精神再集中一点!/ 本体:狐狸……不要妨碍我 / 狐:啊啊,这个不对!/ 本体:好难……

          极化):狐:鸣狐!精神再集中一点!/狐:啊啊!这个不对!/本体:狐狸……不要妨碍我/本体:好难……

装备马:狐:きょ、今日は鳴狐をよろしく頼みますぞ

             極:本体:今日はよろしく

                    狐:今、今天鸣狐就拜托你了

      极化):本体:今天请多关照

装备御守:狐:おお。あるじどののお気遣い。感謝感激雨あられ!

          極:本体:わかった。 無事に帰ってくる

                 狐:哦哦,主殿的关怀,感激不尽!

   极化):本体:明白了,我会平安归来

 

一期一振

狂戳(通常):おやおや。弟達が何かしましたか?

                       哦呀哦呀,是弟弟们干了什么吗?

狂戳(中伤):う。そんなに慌てて。何ともありませんから

                       唔。看您慌成这样,并无大碍的。

鍛刀完了:鍛刀が終わりました

                刀锻好了哦

手入完了:手入が終わりました

                手入结束了

活动通知:おや、何か知らせが届いてますな

                哦呀,好像有什么通知函发过来了呢

景趣設定:模様替えですか。弟達に整理整頓をさせるには、格好の機会ですな

                要改变布置吗?这是让弟弟们收拾整理的绝佳机会呢

刀装作成失败:おや?・・・/これでは悪い見本ですな/弟に見せる顔がないな・・・/違ったか

                       哦呀?……/这可变成反面教材了呢/没脸拿去给我的弟弟看啊……/弄错了吗

装备马:よし。出陣の支度は万全だ

              好了,出阵的准备万无一失

装备御守:お守りは、ぜひ弟に渡して下さい

                 请务必将御守交给我的弟弟

 

鯰尾藤四郎

狂戳(通常):もぉっ……くすぐるのやめてくださいよ!

                極:よっ!

                      真是的……别再挠我痒了啊!

           极化):嘿!

狂戳(中伤):うっ……ごめん、ちょっとまだ本調子じゃないんで……

                極:いってて……そこ傷だから、くすぐるのは勘弁して……

                       唔……抱歉,我状态还不是很好……

         极化):痛痛痛……这里是伤口,别往这边挠痒了……

鍛刀完了:鍛刀が終わったようです

          極:鍛刀終了!見に行く?

                刀好像锻完了

  极化):刀锻好了!去看看吧?

手入完了:手入が終わったようです

          極:手入終了!順番待ちは?

                手入好像结束了

   极化):手入完毕!有人在排队吗?

活动通知:お知らせ、来てますよ?

          極:催し物だってさ

                来了通知函啊

   极化):听说是有活动啊

景趣設定:模様替えするんですか?

          極:お、模様替えするの?

                 要更改布置吗?

   极化):哦,要更改布置啊

刀装作成失败:あれっ/ 失敗かー・・・ / 無駄遣いしちゃったなー・・・ / ごめんなさい・・・

                極:うーん…/難しいね/もう一回試していい?/ごめん……

                      诶呀?/ 失败了吗…… / 浪费材料了啊…… / 对不起……

         极化):嗯……/真难啊/我能再试一次吗?/抱歉

装备马:よーし、今日はよろしく!

       極:ん、今日はよろしくな!

             好叻,今天请多多指教啊!

极化):嗯,今天请多多指教啊!

装备御守:えっ、お守り?効くんですか、これ?

          極:お守りかぁ、意外と心配性だね

                 诶,御守?这个真的有用吗?

   极化):御守吗?你意外的爱操心呢

 

骨喰藤四郎

狂戳(通常):そんなにつついても、記憶は戻らないぞ?

                 極:過去語りより、今の方が大事だろう?

                       就算你这么戳我,我的记忆也是不会回来的

         极化):比起追忆过去,眼下更为重要吧?

狂戳(中伤):少し…休みたいんだが

                 極:そこまで心配するほどじゃない

                       我想……稍作休息

         极化):不用如此担心啊

鍛刀完了:鍛刀が終わった。

          極:鍛刀が終わった。

                刀锻好了

  极化):刀锻好了

手入完了:手入が終わった。

         極:手入が終わった。

                手入结束了

  极化):手入结束了

活动通知:知らせだ

          極:催し物だそうだ

                有通知

  极化):好像有活动

景趣設定:模様替えか

          極:どういう本丸にするんだ?

                更改布置吗?

  极化):要将本丸变成何种模样呢?

刀装作成失败:ふむ・・・/悪いな/うーん・・/失敗だ

                極:ふむ・・・/悪いな/うーん・・/失敗だ

                      唔……/抱歉啊/嗯—……/失败了

        极化):唔……/抱歉啊/嗯—……/失败了

装备马:よし。・・・良い子だ

       極:よし。・・・良い子だ

              好。……好孩子

 极化):好。……好孩子

装备御守:お守り?

          極:お守りか。ありがとう

                 御守?

   极化):御守吗?谢谢

 

平野藤四郎:

つつきすぎ(通常):何かお困りでしたら相談に乗りますが……その

                       極:そんなに焦らないでください。何がお望みですか?

                              如果您有什么烦心事,我会听您说的……那个

                极化):请您不要这么急躁啊。您想做什么呢?

つつきすぎ(中傷):っ、その……っ、まだ、治りきっていないので……

                       極:ご心配をお掛けして恐縮ですが、どうか落ち着いてください

                              唔、那个……还没、完全治好……

                极化):很抱歉让您担心了,还请您冷静下来

鍛刀完了:鍛刀、完了のようです

          極:鍛刀、完了のようです

                锻刀好像结束了

  极化):锻刀好像结束了

手入完了:手入が終わったようですよ

          極:手入が終わったようですよ

                手入好像结束了

  极化):手入好像结束了

活动通知:このような知らせが届いていました

          極:催し物の知らせのようです。ご確認ください

                这份通知书被送过来了

  极化):好像是活动通知书。烦请您确认一下吧

景趣設定:これが計画書ですか。なるほど……

          極:改装計画を見せていただけますか? 準備致しますので

                这是计划书吗?原来如此

  极化):能让我看看您的改造计划书吗?我会帮您做相关准备的

刀装作成失败:うぅん…… / こうでは……ないのかな / あっ、手が…… / 申し訳ありません……

                極:惜しいな / できたと、思ったのですが…… / 最後で気が緩んでしまったようです / 申し訳ありません……失敗です

                     唔…… / 不是……这样的啊 / 啊,手(滑了)…… / 十分抱歉……

       极化):真可惜啊 / 我还以为能做出来呢…… / 好像在最后关头松懈了 / 十分抱歉……做失败了

装备马:よし。次の戦では、頼みますよ

       極:頼りにしていますよ、次の戦もよろしく

             很好。下次战斗就拜托你了哦

极化):我可仰仗你了啊,下次战斗也请多多关照

装备御守:警護役がお守りを頂くなんて……なんだか不思議ですね

          極:はい、絶対帰ってきますから、安心してください

                负责保护的一方居然收到了御守……有点不可思议呢

  极化):好的,我一定会回来的,请您放心吧

 

後藤藤四郎

狂戳(通常):どうかしたのか、大将?話してくれなきゃ、わからねえぜ?

                極:そわそわするなよ、大将。俺がついてんだろー?

                      出什么事了吗,大将?你不说的话,我是不会明白的呀

         极化):别这么坐立不安啊,大将。有我跟着你呢—!

狂戳(中伤):いったたた。痛いんだってー大将!

                 極:な、なんのこれしき…!い、いったーあ・・・

                       好痛好痛。很痛啊—大将!

          极化):这、这种程度根本不算什么…!好、好痛—……

鍛刀完了:鍛刀が終わったみたいだぜ?

          極:鍛刀が終わったぜ?

                刀好像锻好了

  极化):刀锻好了啊

手入完了:手入が終わったみたいだぜ?

          極:手入部屋が空いたぜ?

                 好像手入好了哦?

  极化):手入室空出来了哦

活动通知:大将ー、なんかあるってよ

          極:大将、催しだってよ!早く行こうぜ!

                大将—,好像有什么活动啊

  极化):大将,有活动啊!快点去吧!

景趣設定:この際、もーっと広い本丸が良いな!

          極:強くてかっこいい本丸がいいなあ!

                趁这次机会,能换成更大的本丸就好了啊!

   极化):如果能换成(看起来)更强大更帅气的本丸就好了啊!

刀装作成失败:すまねえ、大将・・・/あらら。これじゃダメなのかあ/ぬわ!なんじゃこりゃ/うまくいかねえもんだなあ

                 極:あーりゃりゃー/おっと!失敗、失敗/わりぃな、大将/なかなかうまくならねえなあ

                       对不住啊,大将……/啊呀呀,这么干是不行的吗/呜哇!这啥玩意啊/不顺利啊……

         极化):诶呀呀——/诶呀!失败,失败!/抱歉了,大将/很难顺利的做出来啊

装备马:馬に乗ると、視界が高くなっていいよなあ!

      極:馬に乗ると、視界が高くなっていいよなあ!

             骑上马的话视角就变高了,真好啊!

极化):骑上马的话视角就变高了,真好啊!

装备御守:わかった。このお守りにかけて、ちゃんと帰ってくるぜ!

          極:わかった。このお守りにかけて、みんなを守ってみせるぜ!

                明白了。赌上这个御守,我也会平安回来的!

  极化):明白了。赌上这个御守,我也会守护好大家的!

评论
热度(95)
  1. 共3人收藏了此文字
只展示最近三个月数据

刀剑乱舞/FGO/二次元杂食坑底 乙女向腐向通吃
产粮全凭个人口味,除翻译部分以外拒绝转载

© reike酱 | Powered by LOFTER