reike酱

长曾祢虎彻极化前后台词对比(中日双版)

· 翻译补档

· 翻译汇总→刀剑乱舞语音翻译汇总索引

++++++++++++++++++++++++++++++++++

刀帐:おれは長曽祢虎徹……の贋作だな。打ったのは虎徹じゃない。源清麿という、四谷正宗の異名を持つ刀工だ。まともな刀工の作が故に、贋作の中では出来がいいほうだな。もっとも、おれの元の主は、最後までおれが本物だと信じていたようだが。……ああ。元の主は近藤勇という

   我是长曾祢虎彻……的赝作。锻造出我的刀工不是虎彻,是一个叫源清麿的,有着四谷正宗这个外号的刀工。因为他是个正牌的刀工,所以我在赝品里也算是上乘的。不过,我的原主好像到最后都坚信我是真货啊。……啊,我的原主是近藤勇

极化:おれは長曽祢虎徹。刀工は虎徹ではなく、つまりは贋作だ。だが、今の主にとって本物以上に役立つ虎徹であるつもりだ

   我是长曾祢虎彻。我的刀工不是虎彻,即是说我是赝品。不过,我要在当今的主身边当一把能比真品更有用的虎彻

登录(读取游戏):言葉より行動だ

         动嘴不如动手

登录(读取完毕):刀剣乱舞、開始する

         刀剑乱舞,开始了

登录(开始游戏):推して参ろう

         攻上去吧

入手:長曽祢虎徹という。贋作だが、本物以上に働くつもりだ。よろしく頼む。

   我是长曾祢虎彻。虽然我是赝品,但我准备给出真品以上的工作成果。请多指教了

修行归来:本物に追いついたなんて言う気はない。おれはおれなりの、虎徹の強さを得たつもりだ

     我不打算说什么我追上真品之类的话,我就是我,得到了(只属于我的)虎彻的强大

本丸誰が打ったのかが重要なのではない。どう働くかが重要なんだ

   おれが贋作であることに対して弁解するつもりはない。実際そうだからな

   蜂須賀虎徹はおれのことを毛嫌いしているがな。仕方ないよなぁ。贋作が兄であるように振舞っているのだからな

   是被谁锻造出来的,其实并不重要。最重要的是今后要怎么干活

   我不打算对于自己是赝品一事做任何辩解,因为那是事实

   蜂须贺虎彻很嫌弃我啊,但是没办法,因为赝品一直在摆着大哥的架子啊

极化:おれは贋作だが、本物と同程度、いやそれ以上に働けば良い。そうだろう?

   元主は、最後までおれを本物と信じ込んでいた。なら、彼にとっては、それが真実だったんだろう

   おれは、弟達にとっては他人かもしれない。だが、おれにとってはそうではない。それだけの事だ

   虽然我是赝品,但我的工作能力和真货,不,比真货更强。没错吧?

   我的前主到最后都坚信我是真品。那么,这就是对于他而言的真实吧

   我对于弟弟们来说可能只是一个外人。但对于我来说却不是这样,仅此而已。

本丸(放置):…ふむ。間が空いてしまったなぁ

   ……嗯,空闲下来了啊

极化:主が戻るまで、静かに待っていよう

   直到主回来位置,我就静静的等着吧

本丸(负伤):…問題ない。贋作であるがゆえに、おれは頑丈だからな

   ……没问题。因为我是赝作,所以很结实

极化:気にするな。弟達よりは頑丈にできている

   不要介意,我比弟弟们更加结实

结成(队长):隊長の心得はわかっている

   我有当队长的心得

极化:主の命!お受け仕る!

   受领主命!

结成(队员):おれの働きを見せよう

   让你看看我的工作能力吧

极化:おう!まかせろ!

   哦!交给我吧!

装备:中々使えそうだな

   悪くないな

   うん、しっくりくる

   看起来很有用嘛

   不赖啊

   嗯,很适合

极化:中々使えそうだな

   悪くないな

   うん、しっくりくる

   看起来很有用嘛

   不赖啊

   嗯,很适合

出阵(选择地图):討ち入りか。任せて貰おう

         突入敌阵吗。交给我吧

极化:任せておけ!実戦経験は十分ある

   交给我吧!我的实战经验是很够的

发现资源:おっ!ツイてるなあ

     哦哦!运气很好嘛

极化:おおっ!ツイてるなあ

   哦哦!运气很好嘛

抵达王点:ここが本陣か

     这里就是大本营吗

极化:今より、敵本陣を襲撃する!気を引き締めろ!

   我们马上要对敌军大本营展开突袭!打起精神来!

侦查:油断するな。敵がどこに潜んでいるかわからんぞ

   不要大意。不知道敌人潜伏在那里啊

极化:襲撃は時間が命だ。状況を報告しろ!

   突袭的时候时间就是生命。报告敌情吧!

战斗开始:長曽祢虎徹、推して参る!

     长曾祢虎彻,要上了!

极化:長曽祢虎徹。推して参る!

   长曾祢虎彻,要上了!

演练:襲撃と合戦では勝手が違うからなぁ。御教授願おう

   和攻击敌人以及参加合战的做法不一样啊,麻烦赐教了

极化:他の名刀との訓練とは、実に為になる機会だな

   能和其他名刀一起训练,实在是个对自己很有好处的机会啊

攻击:でぇりゃあ!

   押し通す!

   嘿呀!

   硬干到底!

极化:斬り伏せる!

   でぇりゃあ!

   砍趴下!

   嘿呀!

会心一击:おれに斬れぬ敵ではない!

     没有我不能斩断的敌人!

极化:虎徹に斬れぬ敵ではない!

   没有虎彻无法斩断的敌人!

轻伤:おれは止まらんぞ!

   怪我のうちに入らん

   我是不会停住脚步的!

   都不能算伤啊

极化:そんなんじゃ、おれは殺せない!

   どうした、それで終わりか!

   这种程度是杀不了我的!

   怎么了,这样就结束了吗!

中伤·重伤:ぐぁっ!深手か…!

     唔!重伤啊…!

极化:本物との作りの差が、仇になったか

   是和真品之间做工的差距所招致的吗

真剑必杀:今宵のおれは血に飢えている…ってな

     今晚的我正在为鲜血而感到饥渴啊!

极化:今宵のおれは血に飢えている、ってなあ!

   今晚的我正在为鲜血而感到饥渴啊!

一骑打:窮鼠猫を噛むという言葉を知っているか

    你知道“穷鼠噬猫”这句话吗

极化:勝利を確信した時こそ最大の隙ができる、今のお前のことだ

   确信自己已经得到了胜利的时候,才会露出最大的破绽啊,这句话就是说的现在的你

二刀开眼:おおおーっ!

     哦哦哦—!

极化:おおおーっ!

   哦哦哦—!

誉:言葉より行動、だな

  动嘴不如动手啊

极化:これぞ虎徹!と言われたいものだな

   想收到“这才是虎彻!”的评价啊

升特:うん。これで今まで以上に働ける

   嗯。这么一来就能比现在干得更好了啊

任务完成:終わった任務は、ちゃんと確認するんだぞ

     完成的任务要好好的做好确认啊

极化:細かい任務の積み重ねが、最終的には、大きな違いになるんだ

   琐碎任务积小成多,最终也会有很大的不同啊

内番开始(马当番):…はあ。馬当番?

          …哈,马当番?

极化:慣れると、これも楽しいもんだな

   习惯之后,感觉这活儿也挺愉快的啊

内番结束(马当番):ううん。これでいいのか?

          嗯,这样就行了吧?

极化:また来るぞ。ははははは!

   我还会再来的,哈哈哈哈哈!

内番开始(畑当番):力仕事なら任せてもらおうか

          力气活就交给我吧

极化:汗水垂らして健康的に働く! すがすがしいな!

   流淌着汗水,健康的劳动!真是浑身清爽啊!

内番结束(畑当番):ふう、これで一段落か?

          嗯,这样就告一段落了吧

极化:刀が健康的とは、これ如何に、だがな!

   虽说“要刀剑健康起来”这个说法也不知道该如何评价啊!

内番开始(手合):綺麗な剣術とはいかないが、お手合わせ願おう

         虽然我的剑术称不上漂亮,但手合还是麻烦你了

极化:綺麗な剣術とはいかないが、お手合わせ願おう

   虽然我的剑术称不上漂亮,但手合还是麻烦你了

内番结束(手合):大変ためになった。感謝する

         很受启发啊,谢谢你

极化:大変ためになった。感謝する

   很受启发啊,谢谢你

远征开始:ああ、おれの働きを見せようか

     嗯,让你看看我的工作能力吧

极化:ああ、おれの働きを見せようか

   嗯,让你看看我的工作能力吧

远征归还:結果の確認を頼もうか

     拜托你确认一下结果吧

极化:結果の確認を頼もうか

     拜托你确认一下结果吧

远征归还(近侍):遠征部隊だなぁ、出迎えるとするか

         是远征部队吧,去迎接他们吧

极化:遠征部隊だなぁ、出迎えるとするか

   是远征部队吧,去迎接他们吧

锻刀:新入隊員だな。歓迎するぞ

   新队员吗。欢迎啊

极化:新入隊員だな。歓迎するぞ

   新队员吗。欢迎啊

刀装うん、なかなか難しいものだな

   嗯,相当难做啊

极化:弟達と違って無骨な出来だが、どうだ?

   虽然跟弟弟们不一样,我做出来的东西很粗糙,怎么样?

手入(轻伤):かすり傷だ、そう手間はかからん

       只是擦伤,不会费多少事的

极化:心配無用だ。すぐに直る

   不用担心,马上就能修好

手入(中伤·重伤):贋作だから、と言われても、仕方がないか

         即便被人说成,因为我是赝品(所以才搞成这样),也是没办法的事啊

极化:すまんな。前線から長く退くことになりそうだ

   抱歉,感觉得从前线退下一段时间了

链结:フンッ!力が漲る!

   哼!力量增幅了!

极化:フンッ!力が漲る!

   哼!力量增幅了!

战绩:現状の戦績はこうなっているようだな

   现在的战绩是这样的啊

极化:現状の戦績はこうなっているようだな

   现在的战绩是这样的啊

万屋荷物持ちをすれば良いのか?

   我帮你拿东西就行了吧?

极化:宵越しの銭はもたない、というのは止めておけよ

   你可别搞什么不留隔夜钱啊

修行送别:あいつの新たな力、今から楽しみだな

     那家伙的新力量,真让人期待啊

极化:あいつの新たな力、今から楽しみだな

   那家伙的新力量,真让人期待啊

修行出发:主よ。今日は頼みごとがあってきた

     主啊,今天我有事想拜托你

碎刀:ッ…これで…終わるのか?贋作は贋作として朽ちていくだけだな…

   唔……这样就……结束了吗?赝品就只能以赝品的身份腐朽消失啊……

极化:なあ主よ……おれは、あんたの虎徹でいられたか……そうなら……いいんだが……

   呐,主啊……我好好的成为了你的虎彻吧……如果是的话……那就行了……

刀剣乱舞一周年おれたちも今日で一周年、か。贋作なれど、虎徹の名に恥じぬ振る舞いをせねばな

        今天我们也一周年了啊。就算我是赝品,也得让自己的言行不至于辱没虎彻的名声才行啊

刀剣乱舞二周年やれやれ、二周年を迎えた途端はしゃぎすぎてる奴がいるな。ちょっと灸を据えてくるか……

        诶呀诶呀,才迎来二周年就出现闹得太欢的家伙了啊,我去教训一下他们吧……

刀剣乱舞三周年:三周年を迎えたわけだな。これからも続く戦い、贋作は折れるその時まで戦い抜くさ

        这就迎来了三周年啊。战斗今后也会持续下去,直到被折断的那一刻为止,赝品都会一直战斗到底

极化:三周年を迎えたわけだな。これからも続く戦い、あんたの虎徹は折れることなく戦い抜くまでさ

   这就迎来了三周年啊。战斗今后也会持续下去,你的虎彻也不会折断,一直战斗到底

刀剣乱舞四周年四周年か……。戦いはまだまだ続く。いや、心配することはない。おれたちがいるからな

        四周年吗……。战斗还会继续下去。不,没什么需要担心的,因为我们都在啊

极化:四周年か……。戦いはまだまだ続く。いや、心配することはない。おれたちがついているだろう?

   四周年吗……。战斗还会继续下去。不,没什么需要担心的,我们都陪在你旁边吧?

审神者就任一周年なるほど。主は就任一周年か。胸を張れ、胸を!

         原来如此。主任职一周年了吗。快挺胸,挺胸啊!

极化:主よ、就任一周年は誇らしいことだ。もっと堂々としろ

   主啊,任职一周年是值得骄傲的事情。可以再挺起胸膛一点

审神者就任二周年:就任二周年めでたいな。これからもおれたちを頼むぞ

         恭喜你就任二周年啊。今后我们也要拜托你了

极化:就任二周年めでたいな。いいぞ。その顔つき。おれたちの主に相応しい

   恭喜你就任二周年啊。你那表情很不错啊,完全配得上当我们的主

审神者就任三周年おめでとう、就任三周年だな。うむ、今更羽目をはずしたりはせんか。いい落ち着きだな

         恭喜了,就任三周年了呢。嗯,事到如今也不会(卸下担子)玩闹起来啊,真是淡定呢

极化:おめでとう、就任三周年だな。日頃の落ち着きは知っている。少しくらいは羽目をはずしてもいいんだぞ?

   恭喜了,就任三周年了呢。我知道你平常都很淡定,但稍微玩闹一下也是没问题的吧?

审神者就任四周年祝、就任四周年。今後もおれたちの主らしく、堂々としていてくれ

         恭贺,就职四周年。今后你也要作为我们的主,凡事泰然处之

极化:祝、就任四周年。その堂々とした所作に相応しいよう、おれたちも振る舞わねばな

   恭贺,就职四周年。为了配得上你的凛然风范,我们也要注意自己的言行举止啊

审神者长期留守后御迎:おお、帰ってきたな。休暇はどうだった?こちらに変わりはないぞ。いつでもいける

           哦哦,你回来了啊!休假休得怎么样了?我们这边倒是没什么变化,随时都能上阵!

极化:帰ってきたか。気分転換も大事だからな。理解はしている

   回来了啊。转换心情也是很重要的,我明白

一口团子:ありがたい。疲れに効きそうだ

     太感谢了!消除疲劳应该很有效吧!

极化:ありがたい。疲れに効きそうだ

   太感谢了!消除疲劳应该很有效吧!


评论
热度(30)
  1. 共2人收藏了此文字
只展示最近三个月数据

刀剑乱舞/FGO/二次元杂食坑底 乙女向腐向通吃
产粮全凭个人口味,除翻译部分以外拒绝转载

© reike酱 | Powered by LOFTER