reike酱

由国服极化书信的翻译误差说开去 上

为了避免误会和撕逼,我先说在前面。

我把我认为的国服极化书信翻译有误的地方整理出来,并不是想要diss国服,或者是显摆自己的日语水平多么的好。只是我觉得有些地方的错误会影响大家对于这个游戏,或者这把刀的解读,又或者是跟史实有误,所以才以探讨的形式将以下的内容摘出来。

我也不希望信件原本的意思因为不准确的翻译而让国服的同僚有些错误的认识,同时也会把相应部分的日语原文放上去,大家可以比对一下。

而且只是说日语问题的话未免太无趣,我会连着把相关的史料小捏他八一下,有喜欢的妹纸欢迎跟我一起探讨啊!!

为了以示诚意,类似于秋田书信里的把潔く翻译成心甘情愿(应该是形容态度或行事很干脆,不磨叽,不死乞白赖)啊,什么把长谷部书信里的どうしたものですか翻译成这究竟是为何(应该是这该让我如何是好,就是不知道该怎么办,很困扰的状态)啊……这种的,我就懒得拿出来说了(不,你已经说了……

还有各种翻译生硬,中文都读不通的地方,我也不找茬了……

那么以下正文:

++++++++++++++++++++++++++

· 药研藤四郎 第三封信

日文原文:

残るのは、織田信長は俺を持ち歩き、それでも腹を切る羽目になった、という結果だけだ。

国服文本:

留下的,终究只有织田信长用随身携带的我切腹自杀……这个结局而已。

正确译文:

最后留下的,只有“织田信长即使将我带在身边,却还是落到切腹身亡的下场”,这样一个结果而已。

++++++++++++

不管是野史还是正史,没人说过信长是拿药哥切腹的!!药哥的原文里自己也没说过!!

药哥所背负的传说是,他的原主畠山政長在想要拿他切腹自尽的时候,死活扎不进肚皮,气得他顺手把刀甩出去,结果就直接把墙边的药碾子给扎穿了,所以就说他是一把会护主的短刀。

而这里,药哥感叹的是,即便带着他,主人还是成功的切腹死了,他并没有传说中那种可以阻止主人切腹的神奇力量,但是主人拿哪吧刀切腹的,实际上是没有说的。

其实在史实记载上,连信长是不是切腹自尽的,都存在很大争议。

本能寺之变的记载中,只说当天传出了巨大的轰鸣声,这个声音大到都传到离本能寺五公里原的妙觉寺去了,可见当时爆炸规模之大。后来检查地表的时候,残留下来的瓦片之类的东西上所带的热度烫到不自然。根据记录,本能寺里是保管有火药的,所以据推测,火药被火苗舔到之后把所有人炸上天的可能性是最大的,而信长的尸体后来并没有被找到,很有可能是直接被炸碎了……

当然,这个爆炸也有可能是发生在信长自杀之前。

关于他的自尽,也有两种说法。一是在《信长公记》里,说他在大火蔓延过来的时候,退到大殿深处,从内侧关上寝殿的门,切腹自尽。另一个则是离本能寺不远的教会里,神父留下来的记录,写着,有人说他像大名那样切腹自尽了,有人说他是被人在御殿放了火,活活烧死的。但是当天火势太大,无法确定准确的死因是什么。

所以其实这还是一个千古之谜,但是被国服一个帽子扣到药哥身上了。

另外还有一点,可能很多人都有一种“自尽的话应该拿短刀”的印象。但实际上武士是没有这种“不拿短刀不能自尽”的概念的。而在没有介错的前提下,切腹也是一种过于缓慢和痛苦的死法,为求速死,也有很多武将最后是直接拿刀从喉咙捅进去的。


· 五虎退 第二封和第三封书信

日文原文:

1. 越後の虎と呼ばれている景虎様と稽古をして、

合計で五本とれたら虎を五匹倒した事にしても良いのではないかと。

2. 五本取ることはもうできません。

まだ、三本しか取れてなかったのに。

国服文本:

1. 与被称为“越后之虎”的景虎大人切磋,总共赢得了五次的话,就算我打倒了五只老虎。

2. 再也没有机会赢得五次了。

我才刚刚……赢得三次而已啊。

正确译文:

1. 他说,让我和被称为“越后之虎”的景虎大人对练,

如果能打中他五次的话,就当做是打倒了五只老虎,这样不就行了吗。

2. 我也无法做到“打中五次”这件事了。

明明到现在才打中了三次而已。

+++++++++++++++++++++++++++++++

先说一下日语的“一本取る”。

“一本”是一招,或者一击的意思。而“一本取る”是指在柔道或者剑道上,成功击中对方一次。如果是正式比赛的话,应该是叫做“一次有效攻击”来着?

所以谦信大人的提议是,你可以试试看能不能打中我五次,打中一次就算你打倒了一只老虎。

……并不是打赢他五次啊喂!!!人家好歹是跟武田信玄在川中岛干了五次都势均力敌的,被称为军神的存在啊!!!而且就算不是军神大人,正常大男人在不知道面前小孩是付丧神的情况下,会直接跟他说那你打赢我五次好了,吗?至少说清楚是打中我一次就算你赢啊!!!

这里可以参考武侠小说里的各种武林宗师喂招的画面,“你只要碰到我一次就算你赢”,或者二次元一点的,全职猎人里面,会长跟小杰玩球的时候定的规矩不也差不多吗。没有武林宗师会跟小孩子说,你打败我一次就算你修行过关吧。……而且还不是一次,是五次。最后退退还把军神打趴了三次= =

再来八一下军神大人的丰功伟绩

为什么说他是军神,甚至有人说他应该是战国最强呢。

他是年纪很小就上了战场的,据说15岁的时候就成功镇压了地方上叛乱的豪族,19岁继承了家督之位,22岁的时候就统一了越后。

不光是在战术方面积累了很多经验,谦信在战斗的时候都会一直待在最前线去指挥战斗,相信自身的武力值也是每天刷着经验狂升的,不然大将在前面送人头,敌方的将领没道理不拿啊对不对。

而在他经历过的大大小小的70多次战斗中,只有其中两次是被以明确的“战败”形式被记录下来的。这两次败仗中,臼井城之战是谦信完败,而另一次生野山之战是在川中岛之战结束后才过了两个月就打起来的,那时候的上衫军还没从前一次战斗的疲累中恢复过来。

为了对比得更明显一点,再给个同时期其他武将的战绩记录。

被誉为上杉谦信宿命劲敌的武田玄信,在49次的战役中败了11场。

第六天魔王的织田信长,在23次的战役中输了9次。

所以即便小退是身体素质异于常人的付丧神,我觉得这个“赢了上杉谦信三次”的话,还是不要随便说吧。。。


· 太鼓钟贞宗 第三封信

日文原文:

どんどん大人しくなっていく時代に、せめて一矢報いたいって気持ちはわからなくもねえ。

国服文本:

趋于成熟的时代,(伊达政宗)仍然想要四两拨千斤的心情也是可以理解的。

正确译文:

面对慢慢变得老实下来的时代,他那种至少想要扳回一成的心情,我也不是不能理解。

++++++++++++++++++++++++

我们先不看日语了,看看什么叫做四两拨千斤。

四两拨千斤原本是说太极,就是善用巧劲,借力打力,不硬碰硬,以小力去搏大力。

……所以这里政宗公到底是怎么想用自己的所作所为去搏这个成熟的时代??读不通啊亲!!

一矢報いる实际上是什么意思呢,简单来说,就是敌人打过来了,我射一箭过去。哪怕人家的阵仗很惊人,我这一箭过去了可能也大势已去,但我至少也要打回去这么一下。

对于大名鼎鼎的独眼龙伊达政宗,我就不多逼逼了。总之,他是个很有才能的武将,后世对他有一条评价是,如果他能早生20年,那么可能连天下都是他的了。

其实他自己未尝没有这样的感叹,舞台剧晓之独眼龙里也是围绕着他这个心结而展开的剧情。所以小贞的信里才说他的那些被世人评说得很夸张的言行,其实是想要对这个时代表示哪怕些微的反抗,想要在沉淀下来的空气中搅出新的浪潮,想要扳回一成。

因为他还壮志未酬,时代已经先变得平稳,战国乱世已经在这份平稳中死去了。


· 堀川国广 第一封

日语原文:

土方歳三が使っていたという伝承だけが僕という付喪神を形作ってる以上、僕の修行先はここ以外には存在しません

国服文本:

土方岁三,正因为他曾经使用过我,才使我具有了如今的付丧神形态。

正确译文:

既然我作为付丧神的基盘仅仅是由“曾经被土方岁三使用过”这个传说所造就的,那么我的修行地点就只能是这里了。

++++++++++++++++++++++++++

这里是日文的一部分被直接跳过去了,而被他跳过去的这段,其实细细八起来是很虐的。

说起来堀川国广这把刀,现在是下落不明的。对于其行踪,有两种说法,一时说太平洋战争结束后,他代替兼桑被驻日盟军总司令部拿去投海了。另一种说法是在战中就被上缴了。总之就是下落不明。

而对于土方曾经持有这把刀的记载,只有近藤局长在一封信里描述土方的佩刀时,说他偶尔会把和泉守兼定和堀川国广这两把刀配在腰间。其他地方都是没有相关记载的。

而关于和泉守兼定,他到现在都被保存在土方岁三纪念馆里,是有实物的。但是根据记载,在土方死后,并没有在日野收到过关于堀川国广这把刀的任何记录。所以关于土方是不是有过这把刀,其实一直都是众说纷纭的,因为毕竟没有正式记载,也没有实物留下来。

对于支持“土方并没有持有过堀川国广”这个说法的人来说,最常见的论点是说,刀匠国广从来不锻造长度在二尺以下的刀。但实际上还有其他被证明是国广打造出来的短刀和胁差是现在也留存于世的,所以这个说法其实不成立。

而另一种论调,则是说在幕末的时候,堀川国广的刀作价格都被炒成了天价,高到什么程度呢?昂贵到了连大名要下手都要考虑一下,肉会不会痛到受不了的程度。所以得出的结论是,老实拿工资的土方是买不起的,就算是有,可能也是赝品。(跟近藤局长的虎彻一个套路

所以这里堀川才说,只有这个坊间传说,是构成我这个付丧神的基盘,他和土方的关系,其实只是靠着这一层逸闻在维系而已。

……略心酸啊,兼桑你平常少让堀川操点心好不好。


++++++++++++++++++++++++++++++++++

……我八起史料来意外的能叨叨啊,那就分个上下吧,免得写太长你们也看得太累……

评论(35)
热度(556)
  1. 共5人收藏了此文字
只展示最近三个月数据

刀剑乱舞/FGO/二次元杂食坑底 乙女向腐向通吃
产粮全凭个人口味,除翻译部分以外拒绝转载

© reike酱 | Powered by LOFTER