reike酱

极化书信翻译——小狐丸(中日双版)

· 翻译汇总→刀剑乱舞语音翻译汇总索引 

· 小狐的信一直都心系主上大人啊,太戳了啊啊啊!!!

· 最后有被好好锻造出来,真的太好了啊

+++++++++++++++++++++++++++++++++

第一封

ぬしさまへ

強くなりたいと欲せば、私が向かうべきはひとつしかありませぬ。

言うまでもなくそれは一条帝の御世、三条宗近殿のところ。

彼の稲荷明神の加護を賜ることができれば、この小狐丸はより強くなることが出来ましょう。

そう、今以上の毛艶を持ち、さらにもっふもふに。

どうでしょうぬしさま、今から楽しみではありませぬか。

 

致主上大人

如果想要变强的话,我应奔赴之地便只有一处了

无需多言,即是一条帝在位期间,三条宗近大人那里

若能在他那里得到稻荷明神的加持,我小狐丸就能变得更强了

是,能让毛发变得比现在更加有光泽,更加蓬松。如何啊,主上大人,是不是已经开始期待了?

 

第二封

ぬしさまへ

やはり三条宗近殿は、御剣を打てとの勅命を引き受けるかどうか迷っている様子。

であれば、この稲荷神社で待っていれば三条宗近殿に助言を授けるであろう

稲荷明神の化身に会うこともできましょうなあ。

 

……と、思うておりましたところ、神社の方からは誰も現れない。

三条宗近殿は思い詰めるばかり。

これはいけませぬ。

矢も盾もたまらず、私は飛び出してしまったのです。

 

主上大人

三条宗近大人果然对于要不要接受勅命,锻造刀剑一事还心存犹豫

若是这样,只要我等在稻荷神社,三条宗近大人就会得到(神明)助言的吧,还能见到稻荷明神的化身。

……虽然我是这么认为的,但神社那儿无人现身,而三条宗近大人只是一味烦恼

这样下去是不行的

无暇多想,我冲了出去

 

第三封

ぬしさまへ

心配をお掛けする書き方をしましたか。事はうまく運びましたのでご安心くだされ。

飛び出してしまった私ですが……

三条宗近殿を舞をもって宥め、その悩みに耳を傾けたのです。暫くすると、何処からか声がいたします。よくやった。あとは我々が引き受けよう、と。そして、狐面を被った者たちが現れたのでした。

あれこそが本来の稲荷明神の化身であったのか、あるいは名を明かせぬ野鍛冶の連中であったのか。

……あるいは……

 

謎はあれど、何故か私の心は晴れやかです。

毛艶は心を鏡のように映すもの。今や私は過去にないまでにもふもふに。

いち早くぬしさまに披露したく思います。なにとぞお待ちくだされ。

 

致主上大人

上一封信写的让您担心了吧。不过事情发展的很顺利,请您安心。

当时我冲了出去……

然后为劝慰三条宗近大人而跳了一支舞,倾听了他的烦恼。过了一会儿,不知从何处传来了声音,说“你做的很好,后面就交给我们吧”。然后,脸上覆着狐面的人们就出现了。

那就是(传说中)原本会出场的稻荷明神的化身吗?还是没有透露名讳的野锻治的人们呢?

……又或者是……

 

虽然还有谜团,但不知为何,我的内心已是一片清明

毛色的好坏就是映照内心的结果,现在的我是前所未有的毛绒柔软

我想尽早展示给主上大人看看,还请您等我回来


评论(15)
热度(221)
  1. 共7人收藏了此文字
只展示最近三个月数据

刀剑乱舞/FGO/二次元杂食坑底 乙女向腐向通吃
产粮全凭个人口味,除翻译部分以外拒绝转载

© reike酱 | Powered by LOFTER