reike酱

江雪左文字极化前后台词对比(中日双版)

· 翻译汇总→刀剑乱舞语音翻译汇总索引 

· 漫步于地狱的战乱之王……恭喜婶婶喜提新头衔

+++++++++++++++++++++++++++++++++++++

刀帐:……江雪左文字と申します。板部岡江雪斎の佩刀だったが故にこう名付けられました。……刀は、使われぬほうが良いのです。抜かれる前、振るわれぬように、和睦に務める。それが大事なのではないでしょうか。

   ……我是江雪左文字。曾是坂部冈江雪斋的佩刀,故得名如此。……刀还是不被使用的好。在被拔出来之前,被挥舞之前,和睦相处。这才是最重要的吧

极化:板部岡江雪斎の下で、戦いと和睦について学んで来た江雪左文字です。戦いがもはや避けられぬ以上、私はせめて最前線で悲しみが減るよう努めましょう……

   我是跟随坂部冈江雪斋学习了战争与和睦的江雪左文字。既然战斗已经避无可避,那至少让我站在最前线,竭力减少一些悲伤吧……

登录游戏(读取游戏)この世は悲しみに満ちている……

          这世上充满着悲伤……

登录游戏(读取完毕)刀剣乱舞、開始です

          刀剑乱舞,开始了

登录游戏(游戏开始)せめて、貴方のために祈りましょう

          至少,为了你而祈福吧

入手:……江雪左文字と申します。戦いが、この世から消える日はあるのでしょうか……?

   ……我是江雪左文字。会有那么一天,战争从这个世上消失吗……?

修行归来:和睦の道が見えぬ以上、戦いは避けられません。ならば、私が強くならねばならぬのも道理……

     既然找不到和睦之道,战斗就是无法避免的。那么我也只有变强一途了……

本丸戦えば、必ず片方が悲しみに沈むことになります

   戦いは……嫌いです

   世は、悲しみに満ちています。……救いはないのでしょうか

   发生战争的话,一定会有一方陷入悲伤中

   我讨厌……战争

   世上满是悲伤。……难道无法救赎了吗

极化:世を覆う悲しみに対し、私は祈ることしかできません…

   刀である私が力を振るえば、それだけ悲しみは拡大していくでしょう…

   主よ…地獄を歩む戦乱の王よ。貴方は…この先に悲しみ以外が待っていると思いますか?

   对于覆盖这世间的悲伤,我只能祈祷……

   身为刀剑的我越是使用力量,悲伤就越会扩大吗……

   主啊……漫步于地狱中的战乱之王啊。您觉得……将来还有悲伤以外的事物在等着我们吗?

本丸(放置)戦いが終わる日は、果たして来るのでしょうか?

       战争结束的那一天,真的会到来吗?

极化:せめて、私は貴方のために祈りましょう。貴方の行く先に、安らぎが待っているよう…

   至少,让我为您而祈祷吧。愿您在前方能得到安宁……

本丸(中伤·重伤私が傷付くのは構いません。……それだけで済むのであれば

          我受伤无所谓……如果这样就能了事的话

极化:貴方が望む限り、戦いは終わらないでしょう…そしてそれを、誰がとがめられるのでしょう?

   只要您如此希望,战争就不会结束吧……然后又有谁会因此而被谴责呢?

结成队长彼らを、どこに導けと言うのですか?

       您是让我将他们引导至何方呢?

极化:せめて、彼らを守る。それくらいはしましょう…

   至少要守护好他们。至少做到这一点吧……

结成队员私に……何をさせようと?

       您……想让我做什么?

极化:わかっていますよ

   我明白的

装备:……致し方ありませんか

   ……拒否権は、ないのでしょう

   ……はぁ……

   ……没办法吗

   ……没有拒绝权吗

   ……唉……

极化:はぁ…

   致し方ありませんか…

   拒否権は、ないのでしょう

   ……唉……

   ……没办法吗

   ……没有拒绝权吗

出阵:どうしても……戦いは避けられませんか

   无论如何……战争都无法避免吗

极化:戦いは避けられません…ならば、私がどう思おうとも…

   战争是无法避免的……那么,无论我做何感想,也都……

发现资源:おや、そこにあるのは……?

     哦呀,那边是……

极化:おや?そこにあるのは…?

   哦呀,那边是……

抵达王点:空気が……嘆きと悲しみに満ちていますね……

     空气……满溢着悲叹和悲伤啊……

极化:この嘆きと悲しみに満ちた地は…癒される日は来るのでしょうか…

   这片满溢着悲叹和悲伤的土地……会迎来被治愈的那一天吗……

侦查:不穏な気配を感じます……。確認をお願いします

   察觉到了动荡的气氛……请去确认一下

极化:不穏な気配を感じます…確認をお願いします…

   察觉到了动荡的气氛……请去确认一下

战斗开始:和睦の道は……ないのでしょうか……

   没有……和睦之道吗……

极化:和睦の道は…ないのでしょうね…

   没有……和睦之道吗……

演练:訓練であれば……、と思ってしまうのは……罪深いことでしょうか?

   如果只是训练的话……若我这么想,是件罪孽深重的事吗?

极化:実戦ではありません、ですが、この先に待つのはまさしく実戦。で、あれば…

   虽然不是实战,但紧待其后的正是实战,这么一来……

攻击:退く気はありませんか

   そこですか

   不准备退下吗

   在那里吗

极化:そこですか

   望まぬ戦いではありますが

   在那里吗

   虽是我不期望的一战,但……

会心一击:戦うという事はこういうことです……!

     所谓战斗,既是如此……!

极化:戦うという事はこういう事です…!

   所谓战斗,既是如此……!

轻伤:それで、満足ですか

   どこまで血を求め続けるのですか……

   这样就满足了吗

   到底要追寻鲜血到何等地步……

极化:それで満足ですか?

   貴方の瞳に、悲しみは見えていますか?

   这样就满足了吗

   你的眼中看得到悲伤吗?

中伤·重伤:身を斬られる痛みなど……心に比べれば……!

     身体被斩开的疼痛……和心(中的痛楚)比起来……!

极化:私の心をむしばむ痛みに比べれば…この程度…!

   和在啃噬着我内心的疼痛比起来……这种程度…!

真剑必杀:戦いは嫌いです……しかし、むざむざ殺されるつもりもありません……!

     我讨厌战斗……但是,我也没打算轻易被你们杀掉……!

极化:貴方が悪いというわけではないのでしょう…ですが、これが戦いです

   虽然不是你的过错……但,这是战争

一骑打:今背負っているのは自分の命だけではありませんからね

    因为现在我背负着的不只是我自己的性命

极化:

……嬉しくありません

  ……不高兴

极化:喜べませんよ…私は…

   我是……不会高兴的……

升特:強くなっても、喜べません。これは、戦うための力なのですから……

   即使变强,我也高兴不起来。因为这是为了战斗而生的力量……

任务达成:任務が終わっているようですよ

     任务好像结束了

极化:任務が終わっているようですよ

   任务好像结束了

内番开始当番)生きとし生けるものに触れることは、救いですね

          和生物接触,是救赎

极化:

内番结束当番)……ええ。やすらぎの時間を過ごしました

          ……嗯。度过了一段安逸的时光

极化:

内番开始(畑当番)汗水たらして、日々の糧を得る。幸せな暮らしですね

          流淌着汗水,获取每日的粮食。真是幸福的生活啊

极化:

内番结束(畑当番)こういう時だけは、明日を信じることができますね

          只有这种时候,我才能相信明天啊

极化:

内番开始(手合)……どうぞ。どこからでも打ち込んできて下さい

         ……请吧。请随意出手

极化:

内番结束(手合):貴方の役には立ちましたか?

         给您派上用场了吗?

极化:

远征开始:ええ……戦でないのであれば……

     嗯……只要不是战斗……

极化:結局のところ、これも戦の一環。安らいでいるのは、私の自己満足ですね…

   说到底,这也是战争的一环。会觉得安宁,是我的自我满足呢……

远征归还:ただ今、戻りましたよ

     我回来了

极化:ただ今、戻りましたよ

   我回来了

远征归还近侍遠出の者たちの帰還ですね……

         出远门的刀剑们回来了呢……

极化:遠出の者たちの帰還ですね…

   出远门的刀剑们回来了呢……

鍛刀この悲しみの地に立つ、新たな刀が来ましたね

   立于这片悲伤之地,来了新刀呢

极化:新たな刀の行く末に、幸せがあることを願います…

   希望新刀最后能得到幸福……

刀装戦いを忌避している私が、戦いの道具を作る。……皮肉ですね……

   忌避着战斗的我,却在做用于战争的道具。……真是讽刺啊……

极化:戦いを忌避している私が、戦いの道具を作る…皮肉ですね…

   忌避着战斗的我,却在做用于战争的道具。……真是讽刺啊……

手入(轻伤そう時間はかかりませんよ……

       不会花太久时间的……

极化:すぐに、戻ってきますよ…

   我会马上回来的……

手入(中伤·重伤少し……一人にして下さい……

         请让我……一个人待会儿……

极化:少し…静かに祈る時間をもらいます…

   请给我……一点静静祈祷的时间……

链结:力が高まっても、私は……

   即使力量变强了,我也……

极化:力が高まっても…私は…

   即使力量变强了,我也……

战绩:……これが、貴方の戦いの記録ですか

   ……这就是您战斗的记录吗

极化:戦いを続け…勝利と屍を積み上げ…貴方の目指すものはなんですか…?

   战斗还在继续……层层累积着胜利和尸体……您的目标是什么呢…?

万屋戦いに関係のないことであれば、お手伝いしますよ

   如果是和战斗没关系的事情,就让我来帮忙吧

极化:強欲はいけませんよ。煩悩を捨てましょう…

   贪婪是不行的哦。舍弃烦恼吧……

修行送别:大丈夫ですよ、彼はすぐにもどります。貴方のもとで、戦うために……

     没事啊,他马上就会回来的。为了在您身边继续战斗……

极化:大丈夫ですよ。彼はすぐに戻ります。……貴方のもとで、戦うために

   没事啊,他马上就会回来的。为了在您身边继续战斗……

修行出门:……今日は、大事な話があります

     ……今天我有重要的事情要讲

碎刀:言ったでしょう……戦いは、嫌いだと……

   我说过了吧……我讨厌战争……

极化:これで…私は殺し殺されから抜け出します……ですが主よ…貴方は、一体いつまで…

   这样一来……我就能从杀与被杀的循环中抽身了……但是主啊……您到底要(战斗)到何时……

刀剣乱舞一周年私たちもこれで一周年。戦いは嫌いです……が、それ以外もできるようになってから一年ですね

        今天我们就一周年了。我讨厌战斗……但是,从我变得也能从事战斗以外之事开始,已经一年了呢

刀剣乱舞二周年二周年……ですね。敵との戦いは、いつになったら終わるのでしょうか……

        二周年……了呢。和敌人的战斗,到何时才能结束呢……

刀剣乱舞三周年・・・・・・私たちの戦いは、三周年を迎えました。終戦の気配がないのは、悲しむべきことですね・・・・・・

        ……我们的战斗迎来了三周年。但战争没有结束的征兆,是件悲伤的事情呢……

刀剣乱舞四周年……また一年、戦いは続いてしまいました。戦いを終わらせるには、どうすればよいのでしょうか……

        ……战争又持续了一年。想让战斗结束的话,到底要怎么做才好……

刀剣乱舞五周年……ついに、五周年を迎えました。しかし、戦いが終わる気配はありません。悲しいことですね……

        ……终于迎来了五周年。但是,战争还是没有要结束的感觉,真是件悲伤的事啊……

刀剣乱舞六周年六周年……。戦いが続くことを、やはり私は本心から祝うことができそうもありません……

        六周年……战斗还在继续,所以我还是无法衷心为您庆祝啊……

审神者就任一周年就任一周年ですね。今の貴方には、何が見えていますか?

         就任一周年呢。现在的您,能看到什么呢?

极化:就任一周年ですね。貴方が戦いに馴染んでいくことを、どう思えばいいのでしょうか……

   就任一周年呢。对于您逐渐习惯了战斗一事,我应该怎么想才好呢……

审神者就任二周年就任二周年ですか。……貴方が戦上手になっていくことを、果たして祝って良いのでしょうか……

         就任两周年吗。……对于您越来越擅长战斗一事,我献上祝福真的好吗……

极化:就任二周年ですか。戦いとは関係なく、貴方が私たちを従える日が来ることを願っています

   就任二周年吗。我希望有那么一天,您能抛开战斗,率领我们。

审神者就任三周年就任三周年ですね。貴方が戦い続けることを、私は悲しめばよいのか、それとも・・・・・・

         就任三周年了呢。对于您还在继续战斗这件事,我应该感到悲伤吗,还是……

极化:就任三周年ですね。貴方が戦い続けることを、私は刀として助けることしかできません……

   就任三周年了呢。对于您还在继续战斗这件事,我只能以刀剑的身份来帮助您……

审神者就任四周年就任四周年ですね。戦いの経験を積み続ける貴方をどう思えばいいのか、答えはまだ出そうにありません……

         就任四周年了呢。您一路积累战斗经验至今,我应该如何看待这样的您呢,这个问题我至今还没有找到答案……

极化:就任四周年ですね。貴方が私たちのことを戦いの道具としてだけ見ていないということで、私は救われます

   就任四周年呢。您没有只把我们当做战争道具,这点是我的救赎

审神者就任五周年今日で、就任五周年ですね。貴方は、どこまで戦い続けることになるのでしょうか……

         今天是就任五周年呢。您要战斗到什么时候呢……

极化:今日で、就任五周年ですね。終わらぬ戦いは悲しいものですが、今日は貴方のことを祝うとしましょう……

   今天是就任五周年呢。虽然无尽的战斗让人悲伤,但今天还是为您庆祝一番吧……

审神者就任六周年就任、六周年ですね。また一年、貴方を戦わせてしまったわけですか……

         就任六周年呢。又被您拉着战斗了一年吗……

极化:就任、六周年ですね。また一年、貴方を戦わせてしまった。それがきっと私たちの罪……

   就任六周年了吗。又被您拉着战斗了一年啊。这一定是我们的罪孽……

审神者长期留守御迎貴方が帰ってきたからには、この偽りの平穏も終わりですね

           既然您回来了,这份虚伪的平稳也结束了呢

极化:貴方が帰ってきたということは、また戦いが始まるということ。ですが、それでも……

   既然您回来了,就意味着战斗又开始了。但是,即便如此……

一口丸子:ありがとうございます

     谢谢您

极化:心遣いに、感謝を

   感谢您的费心

便当:いただきます

      我不客气了

极化:いただきます

   我不客气了

御祝重便当:準備を整えて、何をなさる気ですか?

      准备得如此充分,是准备干什么呢?

极化:ふむ、何の準備でしょうか?

   嗯,这是准备做什么呢?

赏花:この世は悲しみに満ちている…花を見るとそう思います

   这个世上满是悲伤……看着花,我就这么觉得

极化:また、来年この花とも会えます

   明年也能见到这些花儿们

 

升级语音:

狂戳(通常)それで……一体どうしたのですか

      然后呢……到底出了何事?

极化:そんなに急かして……私に何をさせようと?

   催得这么急……想让我做什么呢?

狂戳(中伤)くっ……急かしても……傷は治りませんよ……

      唔……即便您催我……伤也是治不好的……

极化:心配することはありません。これは……戦うことの当然の結果……

   没什么要担心的。这是……战斗了之后必然的结果……

锻刀结束:鍛刀が終わっているようですよ

     锻刀好像结束了呢

极化:鍛刀が終わっているようですよ

   锻刀好像结束了呢

手入结束:手入が終わっているようですよ

     手入好像结束了呢

极化:手入が終わっているようですよ

   手入好像结束了呢

活动通知:催し物の知らせですか

     是活动通知吗

极化:催し物だそうです。どうしますか?

   好像是活动呢。要怎么做呢?

景趣设定:安らぐ環境を作りませんか?

     不创造个安稳的环境吗?

极化:安らぐ環境を作りましょう

   来创造个安稳的环境吧

刀装作成失败:ふむ/これは……/失敗です/わざとでは、ないですよ?

       唔/这是……/失败了/不是故意的哦?

极化:ふむ……/これは……/失敗ですね/わざとでは、ないですよ?

   唔/这是……/失败了/不是故意的哦?

装备马:あなたも……戦いに巻き込まれて大変ですね…

    你也……被战争卷了进来,不容易啊……

极化:貴方も……戦いに巻き込まれて大変ですね……

   你也……被战争卷了进来,不容易啊……

装备御守:お守り……ですか……

     御守……吗……

极化:無事、帰ってきますよ

   我会平安回来的

出阵决定:進むしかない……

     只能前进了……

极化:前へ……

   向前……


评论(12)
热度(177)
  1. 共8人收藏了此文字
只展示最近三个月数据

刀剑乱舞/FGO/二次元杂食坑底 乙女向腐向通吃
产粮全凭个人口味,除翻译部分以外拒绝转载

© reike酱 | Powered by LOFTER