· 翻译汇总→刀剑乱舞语音翻译汇总索引
· ……这是我翻译耗时最久的一次了,各种查资料,不愧是文化人!!
· ……反正我家药哥也好清光也好这次的骰子都是121,我整理一下台词就当我有这刀就够了……_(:з」∠)_
++++++++++++++++++++++++++++++++++++
刀帐:自己を紹介するなど……わたくしはそう、この国の花。それだけ覚えてくれればよいのです
还要自我介绍啊……我啊,对呢,是此国之花。只要记住这点即可
登录游戏(读取游戏):とうらぶ
刀LOVE
登录游戏(读取完毕):刀剣乱舞はじまります
刀剑乱舞,即将开始
登录游戏(游戏开始):袖ひきて むすびし水のこおれるを 春立つきょうの 風やとくらむ
夏秋湿袖水,秋日已成冰。今日春风起,消融自可能
(出自古今和歌集,作者:纪贯之)
入手:报酬) かくてぞはなをめで……古今伝授の太刀、ここに
(第二次~)……古今伝授の太刀、ここに
报酬)如斯,爱花……古今传授之太刀,立于此处
(出自古今和歌集序,斯くてぞ,花を愛で,鳥を羨み,霞を哀れび,露を悲しぶ心,辭多く,樣樣に成りにける。如斯,爱花、羨鸟、哀霞、悲露之心,託以千辞,而化万态)
(第二次以后)……古今传授之太刀,立于此处
本丸:この姿で顕現したからには……象、そう 白象で野を駆けてみたいものですね
やまとうたは、人の心を種として、万の言の葉とぞなれりける
地蔵? 地蔵は何処にいますか? ……違います。お地蔵さんの場所を聞いているわけではありません
既然我已以此身姿显现……象,对了,真想试着乘上白象驰骋过荒野呢
夫和歌者,其托根与心地,而发华于词林也
(出自古今和歌集序言)
地藏?地藏在何处?……不是的,我并不是在询问地藏菩萨像的所在之处
本丸(放置):みよしのの 山の白雪 ふみわけて 入りにし人の おとづれもせぬ
吉野山深处,伊人踏雪寻。茫茫皆白雪,一去杳无音
(出自古今和歌集卷六,作者:壬生忠岑)
本丸(受伤):辞世を読まねばなりませんかねえ……
我是否得念辞世之句了……
结成(队长):承知……いたしました
我……明白了
结成(队员):わたくしを……
让我来……
装备:戦支度ですか?
どう使うのでしょう?
必要なのですか?
是战争的准备吗?
要如何使用呢?
需要这个吗?
出阵(选择地图):世の中に 絶えて桜のなかりせば……だ
若是世上无樱花……啊
(出处是古今和歌集,全文是:世の中に绝えて桜のなかりせば春の心はのどけからまし,世上无樱花,春心常皎皎。自从有此花,常觉春心扰。作者是在原业平)
资源发现:これは何でしょうか
这是何物呢
抵达王点:歌で勝負とは……いきませんよね
以和歌定胜负……是行不通的呢
侦查:月夜には それとも見えず 梅の花……か
月夜月光白,寻梅不见花……吗
(出处古今和歌集,全文是:月夜にはそれとも见えず梅の花香をたづねてぞ知るべかりける。月夜月光白,寻梅不见花。闻香知觅处,折去定无差,作者:凡河内躬恒)
战斗开始:来たか……
来了吗……
演练:どうせなら歌のお稽古のほうが……
要做的话,不过来练习和歌啊……
攻击:そこです
しょおっ!
就是这里
哈!
会心一击:花を咲かせよ!
绽放血华吧!
轻伤:うっふふ
呵呵
中伤・重伤:辞世を
咏唱辞世之句吧
真剑必杀:生きとし生けるもの、いずれか歌を詠まざりける!
生息之人,孰不赋歌!
(出处:古今和歌集序言)
一骑打:?
誉:猛きもののふの心をもなぐさむるは、歌なり
慰武士者,和歌也
(出处:古今和歌集序言)
升特:夏と秋と 行きかふ空のかよひじは かたへすずしき風や吹くやむ
夏去秋来日,空中有路通。其间秋半面,吹出是凉风
(出处:古今和歌集,作者:凡河内躬恒)
任务达成:はて……この知らせは……
诶呀……这个通知是……
内番开始(马当番):……こいつは象じゃないけれど
……虽然这个不是象
内番结束(马当番):……馬もかわいいものですね
……但马儿也很可爱呢
内番开始(畑当番):草花は愛でて詠むものなのでは?
花草难道不是用来赏玩并且咏唱的事物吗?
内番结束(畑当番):?
内番开始(手合):?
内番结束(手合):?
远征开始:たち別れ いなばの山の峰に生ふる まつとし聞かば 今帰り来む
此别将何往,前程稻叶山。诸君如待我,闻讯即时还
(出处:古今和歌集,作者:在原行平)
远征归还:はぁ…………大変でした
唉……太难了
远征归还(近侍):おや、騒がしくなってきましたね
诶呀,热闹起来了呢
锻刀:新顔ですか
是新面孔啊
刀装:これは門外漢なのですが……
我还是门外汉……
手入(轻伤):着替えてきます
我去换身衣服
手入(中伤·重伤):ん……ようやく……
嗯……终于……
链结:ん? これは一体……
嗯?这到底是……
战绩:己を知り、相手を知る。それが肝要です
知己知彼,此乃关键
万屋:わたくしも墨を補充せねば……
我也得去买点墨水了……
修行送别:思ひやる越の白山知らねどもひと夜も夢に越えぬ夜ぞなき
越国白山在,遥思总是空。白山无一夜,不入梦魂中。
(出处:古今和歌集。作者:纪贯之)
赏花:春風は 花あたりをよぎてふけ 心づからや うつろふと見む
春风当远避,莫向好花吹。花落由衷否,从兹始得知
(出处:古今和歌集。作者:藤原好风)
碎刀:主さま……
主上大人……
审神者就任一周年:就任一周年おめでとうございます。主様には少しずつ伝授してまいりますのでそのおつもりで
就任一周年,恭喜您。我会慢慢为您传道受业的,还请您做好准备
(以前和歌被视为上流阶层的必备素养,古今和歌集就是其中心内容,因为没有注释是很难理解和歌的意思的,所以能被传授古今和歌集的内容说明是件非常荣誉的事情。)
审神者就任二周年:就任二周年おめでとうございます。……歌ではないのかと? きょとんとされても困りますからね……
恭喜您就任二周年。……居然不是和歌吗?就算您表示很吃惊,我也没办法啊……
审神者就任三周年:就任三周年おめでとうございます。花でも愛でにまいりませんか?
恭喜您就任三周年。要去赏赏花吗?
审神者就任四周年:就任四周年ですね。解説なしに伝わるようであればよいのですが……
您就任四周年了呢。如果无需解说就能让您明白其含义的话就好了呢……
审神者就任五周年:わたつうみの 浜の真砂をかぞへつつ 君が千歳のあり数にせむ
无数黄沙子,绵延遍海涯。 祝君千万寿,为数亦如沙。
(出处:古今和歌集。作者:佚名)
审神者长期留守后御迎:うぐひすの 谷よりいづる声なくは 春くることを誰か知らまし
黄莺藏谷里,不作一声鸣。春日虽来到,有谁知此情
(出处:古今和歌集。作者:大江千里)
一口团子:菓子は……地蔵にあげてください
点心……请给地藏吧
幕之内便当:地蔵はお腹を空かせていないでしょうか
地藏有没有在饿肚子呢
乱舞升级语音:
狂戳(通常):数えておりますよ
我可是数着(您戳了几下的)呢
狂戳(中伤):うき事を 思ひつらねて雁が音の 鳴きこそ渡れ 秋の夜な夜な
不寐秋长夜,忧愁转辗思。雁声鸣过处,秋夜度难时
(出处:古今和歌集。作者:凡河内躬恒)
锻刀完毕:鍛刀が終わったようで
锻刀好像结束了
手入完毕:手入れ部屋が空いたようで
手入房间好像空出来了
活动通知:歌会の誘いでしょうか
是歌会的邀约吗
景趣设定:?
刀装作成失败:?
装备马:?
装备御守:?